Leksičke inovacije u nizozemskom jeziku

Rad pod nazivom Leksičke inovacije u nizozemskom jeziku podijeljen je u četiri tematska dijela. Prvi dio tematizira jezične promjene općenito s posebnim naglaskom na uzroke najbrţih promjena unutar jezika, promjena u leksiku. U drugom dijelu objašnjava se sama problematika pojma neologizam, odnosno...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Oreški, Jurica
Format: Other/Unknown Material
Language:Croatian
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/6698/1/Leksi%C4%8Dke%20inovacije%20u%20nizozemskom%20jeziku%20-%20Jurica%20Ore%C5%A1ki.pdf
http://darhiv.ffzg.unizg.hr/id/eprint/6698/
Description
Summary:Rad pod nazivom Leksičke inovacije u nizozemskom jeziku podijeljen je u četiri tematska dijela. Prvi dio tematizira jezične promjene općenito s posebnim naglaskom na uzroke najbrţih promjena unutar jezika, promjena u leksiku. U drugom dijelu objašnjava se sama problematika pojma neologizam, odnosno problematika njegovog definiranja u teoriji i primjene te definicije u praksi. Krajem poglavlja dana je definicija neologizma koja se koristi tijekom pronalaska neologizama i obrade rezultata. Treće poglavlje bavi se metodama istraţivanja, kao i korpusom koji je korišten u istraţivanju. Sami rezultati istraţivanja i njihova analiza tema su četvrtog dijela. Rad završava zaključkom u kojem se sumiraju svi zaključci dobiveni tijekom tematske razrade pojma neologizma, kao i analize rezultata. U poglavlju Dodaci moţe se pronaći popis korištenih neologizama, kao i kratki prikaz odnosa leksikografije prema neologizmima. Lexican innovation in Dutch is divided into four thematic parts. The first part addresses language change in general, with a particular focus on the causes of the fastest changes within the language, changes in lens. The second part explains the very issue of neologism, namely the issue of its definition in theory and the practical application of that definition. At the end of the chapter, a definition of neologism was given to be used in finding neologism and processing results. The third chapter deals with istrating methods, as well as the corpus used in abstraction. The results of the enquiry and their analysis are themselves the subject of Part Four. The work ends with a conclusion that summarises all the conclusions drawn during the thematic elaboration of the concept of neologism, as well as the analysis of the results. The Modifications chapter provides a list of the neologism used, as well as a brief overview of the relationship of lexicography to neologisms.