Summary: | C’était un principe, chez les habitants du Kamchatka […] de ne pas tuer un animal, terrestre ou marin, sans commencer par s’en excuser, et sans le prier de ne pas prendre mal la chose. On lui offrait aussi des noix de cèdre et d’autres mets pour lui faire croire qu’il n’était pas une victime, mais l’invité à un festin. Ils croyaient que cela empêchait que les autres animaux de la même espèce ne les fuient. Par exemple, après avoir tué un ours et s’être régalé de sa chair, l’hôte apportait la . It was a principle for the inhabitants of the Kamchatka [.] not to kill an animal, either terrestrial or marine, without first apologising, and without urging him not to take something wrong. He was also offered cedar walnuts and other food to make him believe that he was not a victim, but invited to a festin. They believed that this prevented other animals of the same species from fleeing them. For example, after killing a bear and regaining from her flesh, the host brought the.
|