Extrait de journal de terrain #1

Les noms ont été remplacés par des lettres, par ordre alphabétique et par ordre d'apparition des personnes dans le texte, afin de préserver l'anonymat. Le reste du texte est issu tel quel de mon journal de terrain. Lundi 24 février 2020 9h05, j'arrive à q. Il y a A. et B. qui fument d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mouël, Chloé Le
Format: Other/Unknown Material
Language:French
Published: Qilak 2020
Subjects:
Online Access:http://qilak.hypotheses.org/470
Description
Summary:Les noms ont été remplacés par des lettres, par ordre alphabétique et par ordre d'apparition des personnes dans le texte, afin de préserver l'anonymat. Le reste du texte est issu tel quel de mon journal de terrain. Lundi 24 février 2020 9h05, j'arrive à q. Il y a A. et B. qui fument dans le porche. Je leur dit bjr comment ça va en inuktitut, elles me demandent comment je vais et je rep en inuktitut. Je rentre. Elles me suivent. Café dans le nirivik. On parle un petit peu. C. arrive. Elles se . The names have been replaced by letters, alphabetical order and order in which people appear in the text, in order to preserve anonymity. The rest of the text is taken from my field newspaper as it stands. Monday 24 February 2020 9: 05, I arrive at q. There are A. and B. who smoke in the porch. I tell them bjr how it goes to Inuktitut, they wonder how I go and I am looking back at Inuktitut. I come back. They follow me. Coffee in the nirivik. We are talking about a little. C. arrives. They are.