Native Language Literacy
On présente les langues dénés et on explique comment, à l'aide de cours et d'ateliers déformation subventionnés par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, on apprend à écrire et à lire à des locuteurs natifs de langues qui n'ont pas de tradition d'écriture. On espère ensu...
Published in: | Meta |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Text |
Language: | English |
Published: |
Les Presses de l'Université de Montréal
1993
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.7202/003144ar http://id.erudit.org/iderudit/003144ar |
id |
fttriple:oai:gotriple.eu:10.7202/003144ar |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fttriple:oai:gotriple.eu:10.7202/003144ar 2023-05-15T17:46:34+02:00 Native Language Literacy Howard, Philip G. 1993-01-01 https://doi.org/10.7202/003144ar http://id.erudit.org/iderudit/003144ar en eng Les Presses de l'Université de Montréal Érudit doi:10.7202/003144ar http://id.erudit.org/iderudit/003144ar other Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal lang litt Text https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_18cf/ 1993 fttriple https://doi.org/10.7202/003144ar 2023-01-22T17:25:29Z On présente les langues dénés et on explique comment, à l'aide de cours et d'ateliers déformation subventionnés par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, on apprend à écrire et à lire à des locuteurs natifs de langues qui n'ont pas de tradition d'écriture. On espère ensuite former des traducteurs et des enseignants. you can find out which languages are denied and how, using courses and deformation workshops subsidised by the Government of the Northwest Territories, you learn how to write and read to native speakers of languages with no tradition of writing. It is then hoped to train translators and teachers. Text Northwest Territories Territoires du Nord-Ouest Unknown Northwest Territories Meta 38 1 111 114 |
institution |
Open Polar |
collection |
Unknown |
op_collection_id |
fttriple |
language |
English |
topic |
lang litt |
spellingShingle |
lang litt Howard, Philip G. Native Language Literacy |
topic_facet |
lang litt |
description |
On présente les langues dénés et on explique comment, à l'aide de cours et d'ateliers déformation subventionnés par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, on apprend à écrire et à lire à des locuteurs natifs de langues qui n'ont pas de tradition d'écriture. On espère ensuite former des traducteurs et des enseignants. you can find out which languages are denied and how, using courses and deformation workshops subsidised by the Government of the Northwest Territories, you learn how to write and read to native speakers of languages with no tradition of writing. It is then hoped to train translators and teachers. |
format |
Text |
author |
Howard, Philip G. |
author_facet |
Howard, Philip G. |
author_sort |
Howard, Philip G. |
title |
Native Language Literacy |
title_short |
Native Language Literacy |
title_full |
Native Language Literacy |
title_fullStr |
Native Language Literacy |
title_full_unstemmed |
Native Language Literacy |
title_sort |
native language literacy |
publisher |
Les Presses de l'Université de Montréal |
publishDate |
1993 |
url |
https://doi.org/10.7202/003144ar http://id.erudit.org/iderudit/003144ar |
geographic |
Northwest Territories |
geographic_facet |
Northwest Territories |
genre |
Northwest Territories Territoires du Nord-Ouest |
genre_facet |
Northwest Territories Territoires du Nord-Ouest |
op_source |
Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal |
op_relation |
doi:10.7202/003144ar http://id.erudit.org/iderudit/003144ar |
op_rights |
other |
op_doi |
https://doi.org/10.7202/003144ar |
container_title |
Meta |
container_volume |
38 |
container_issue |
1 |
container_start_page |
111 |
op_container_end_page |
114 |
_version_ |
1766150291955122176 |