Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities

Kui välitöid harrastavad keeleteadlased on keeleteadlaste hulgas vähemus, need kes teevad välitöid viimaste inimeste juures, kes kõnelevad alauuritud, aladokumenteeritud või üldse mitte dokumenteeritut keelt on veel vähemuse vähemus. Kuigi viimaste aastakümnete jooksul on ilmunud mõned välitöö õpiku...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Études finno-ougriennes
Main Author: Siegl, Florian
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: INALCO 2019
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.4000/efo.7615
http://journals.openedition.org/efo/7615
id fttriple:oai:gotriple.eu:10.4000/efo.7615
record_format openpolar
spelling fttriple:oai:gotriple.eu:10.4000/efo.7615 2023-05-15T16:06:11+02:00 Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities Siegl, Florian 2019-02-20 https://doi.org/10.4000/efo.7615 http://journals.openedition.org/efo/7615 en eng INALCO Études finno-ougriennes urn:doi:10.4000/efo.7615 doi:10.4000/efo.7615 http://journals.openedition.org/efo/7615 other Études finno-ougriennes language documentation linguistic fieldwork moribund languages documentation linguistique langues moribondes terrain linguistique keelte dokumenteerimine keelelisi välitöid väljasurevad keele anthro-se hisphilso Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2019 fttriple https://doi.org/10.4000/efo.7615 2023-01-22T17:06:36Z Kui välitöid harrastavad keeleteadlased on keeleteadlaste hulgas vähemus, need kes teevad välitöid viimaste inimeste juures, kes kõnelevad alauuritud, aladokumenteeritud või üldse mitte dokumenteeritut keelt on veel vähemuse vähemus. Kuigi viimaste aastakümnete jooksul on ilmunud mõned välitöö õpikud, ekstreemsed olukorrad, mis tekivad töötades viimaste keelekõnelejatega, käsitletakse harva olemasolevas kirjanduses. Selles on jutt käesolevad artiklis isikliku kogemuse põhjal, nii välitöödes kui ka konsultandiks olemisest erinevate keelte jaoks – dolgaani ja tuva keeled (mõlemad türgi keelkonnast), Taimõri tundraneenetsi keel (samojeedi, uurali keel) kui ka meithei (sino-tibeti keel) ja tundrajukagiiri keel (isoleeritud keel). Sele artikli üks peamistest eesmärkidest on näidata, kuidas ekstreemselt ohustatute keelte mõiste kunagi ei kata samasuguseid reaalsusi: iga tööväli on unikaalne, ja viiaste keelekõnelejatega töötamine võib tähendada väga erinevaid asju erinevatel riikidel ning esitada väga erinevaid väljakutseid – see, mis toimib ühel alal ei pruugi toimida mujal. Whereas linguists conducting fieldwork tend to be a minority among linguists, linguists conducting fieldwork among the last speakers of an underresearched/underdocumented or even undocumented language are a minority within a minority. Although a number of fieldwork manuals have been published in recent decades, the perspective of fieldwork in extreme sociolinguistic situations such as among the last speakers of a language is usually underrepresented in the literature. It is precisely this perspective which will be presented by shedding some light on personal experiences and challenges from ongoing work on two moribund languages Forest Enets (Samoyedic, Uralic) and Ume Saami (Saami, Uralic). These impressions are contrasted with personal experiences from fieldwork and consultant work on other languages such as Dolgan and Tuvin (both Turkic), Taimyr Tundra Nenets (Samoyedic, Uralic) as well as Meithei (Sino‑Tibetan) and Tundra Yukaghir (isolate). ... Article in Journal/Newspaper Enets nenets saami samoyed* Taimyr Tundra Yukaghir Unknown Tuva ENVELOPE(12.506,12.506,65.215,65.215) Études finno-ougriennes 49-50
institution Open Polar
collection Unknown
op_collection_id fttriple
language English
topic language documentation
linguistic fieldwork
moribund languages
documentation linguistique
langues moribondes
terrain linguistique
keelte dokumenteerimine
keelelisi välitöid
väljasurevad keele
anthro-se
hisphilso
spellingShingle language documentation
linguistic fieldwork
moribund languages
documentation linguistique
langues moribondes
terrain linguistique
keelte dokumenteerimine
keelelisi välitöid
väljasurevad keele
anthro-se
hisphilso
Siegl, Florian
Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
topic_facet language documentation
linguistic fieldwork
moribund languages
documentation linguistique
langues moribondes
terrain linguistique
keelte dokumenteerimine
keelelisi välitöid
väljasurevad keele
anthro-se
hisphilso
description Kui välitöid harrastavad keeleteadlased on keeleteadlaste hulgas vähemus, need kes teevad välitöid viimaste inimeste juures, kes kõnelevad alauuritud, aladokumenteeritud või üldse mitte dokumenteeritut keelt on veel vähemuse vähemus. Kuigi viimaste aastakümnete jooksul on ilmunud mõned välitöö õpikud, ekstreemsed olukorrad, mis tekivad töötades viimaste keelekõnelejatega, käsitletakse harva olemasolevas kirjanduses. Selles on jutt käesolevad artiklis isikliku kogemuse põhjal, nii välitöödes kui ka konsultandiks olemisest erinevate keelte jaoks – dolgaani ja tuva keeled (mõlemad türgi keelkonnast), Taimõri tundraneenetsi keel (samojeedi, uurali keel) kui ka meithei (sino-tibeti keel) ja tundrajukagiiri keel (isoleeritud keel). Sele artikli üks peamistest eesmärkidest on näidata, kuidas ekstreemselt ohustatute keelte mõiste kunagi ei kata samasuguseid reaalsusi: iga tööväli on unikaalne, ja viiaste keelekõnelejatega töötamine võib tähendada väga erinevaid asju erinevatel riikidel ning esitada väga erinevaid väljakutseid – see, mis toimib ühel alal ei pruugi toimida mujal. Whereas linguists conducting fieldwork tend to be a minority among linguists, linguists conducting fieldwork among the last speakers of an underresearched/underdocumented or even undocumented language are a minority within a minority. Although a number of fieldwork manuals have been published in recent decades, the perspective of fieldwork in extreme sociolinguistic situations such as among the last speakers of a language is usually underrepresented in the literature. It is precisely this perspective which will be presented by shedding some light on personal experiences and challenges from ongoing work on two moribund languages Forest Enets (Samoyedic, Uralic) and Ume Saami (Saami, Uralic). These impressions are contrasted with personal experiences from fieldwork and consultant work on other languages such as Dolgan and Tuvin (both Turkic), Taimyr Tundra Nenets (Samoyedic, Uralic) as well as Meithei (Sino‑Tibetan) and Tundra Yukaghir (isolate). ...
format Article in Journal/Newspaper
author Siegl, Florian
author_facet Siegl, Florian
author_sort Siegl, Florian
title Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
title_short Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
title_full Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
title_fullStr Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
title_full_unstemmed Reflections on Linguistic Fieldwork Within Moribund Speech Communities
title_sort reflections on linguistic fieldwork within moribund speech communities
publisher INALCO
publishDate 2019
url https://doi.org/10.4000/efo.7615
http://journals.openedition.org/efo/7615
long_lat ENVELOPE(12.506,12.506,65.215,65.215)
geographic Tuva
geographic_facet Tuva
genre Enets
nenets
saami
samoyed*
Taimyr
Tundra
Yukaghir
genre_facet Enets
nenets
saami
samoyed*
Taimyr
Tundra
Yukaghir
op_source Études finno-ougriennes
op_relation urn:doi:10.4000/efo.7615
doi:10.4000/efo.7615
http://journals.openedition.org/efo/7615
op_rights other
op_doi https://doi.org/10.4000/efo.7615
container_title Études finno-ougriennes
container_issue 49-50
_version_ 1766402093901414400