Nouveaux mots, nouveaux mondes : l’histoire de la Nouvelle-France à partir des documents en langue autochtone
Over the last decade, studies on New France have been enhanced by the use of linguistic manuscripts — texts, grammars, dictionaries — that describe Native languages. Although the use of these sources began at the end of the 20th century, they remain marginal compared to travel relations and Jesuit r...
Published in: | Études canadiennes / Canadian Studies |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | French |
Published: |
Association française des études canadiennes (AFEC)
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.4000/eccs.869 http://journals.openedition.org/eccs/869 |
Summary: | Over the last decade, studies on New France have been enhanced by the use of linguistic manuscripts — texts, grammars, dictionaries — that describe Native languages. Although the use of these sources began at the end of the 20th century, they remain marginal compared to travel relations and Jesuit relations. Nonetheless, linguistic documents are used to revolutionize research perspectives on First Nations and their contacts with Europeans. Depuis une dizaine d’années, les études concernant la Nouvelle-France ont été enrichies grâce aux manuscrits linguistiques — textes, grammaires, dictionnaires — qui décrivent les langues autochtones. Si ces sources ont commencé à être utilisées à la fin du XXe siècle, elles restent toutefois encore marginales comparées aux relations de voyage et aux Relations des jésuites. Pourtant, les documents linguistiques permettent de révolutionner les perspectives de recherches concernant les Premières nations et leurs contacts avec les Européens. |
---|