Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus?
Tämä opinnäytetyö toteutetaan toimeksiantona suomenkieliselle Karjalan Sanomat -sanomalehdelle. Tässä opinnäytetyössä selvitettiin, millaisia edellytyksiä kaksikielisen verkkolehden konseptin luomiseksi oli. Työssä myös selvitettiin Karjalan Sanomien toimittajakunnan ajatuksia ja näkemyksiä sekä val...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Bachelor Thesis |
Language: | Finnish |
Published: |
HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theseus.fi/handle/10024/54195 |
id |
fttheseus:oai:www.theseus.fi:10024/54195 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fttheseus:oai:www.theseus.fi:10024/54195 2024-01-07T09:44:30+01:00 Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? Tukiainen, Anna-Maria HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu 2013 http://www.theseus.fi/handle/10024/54195 fin fin HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu URN:NBN:fi:amk-201302132278 http://www.theseus.fi/handle/10024/54195 10024/21094 All rights reserved fi=Media-ala|sv=Mediebranschen|en=Media| Journalismin koulutusohjelma fi=AMK-opinnäytetyö|sv=YH-examensarbete|en=Bachelor's thesis| 2013 fttheseus 2023-12-14T00:13:17Z Tämä opinnäytetyö toteutetaan toimeksiantona suomenkieliselle Karjalan Sanomat -sanomalehdelle. Tässä opinnäytetyössä selvitettiin, millaisia edellytyksiä kaksikielisen verkkolehden konseptin luomiseksi oli. Työssä myös selvitettiin Karjalan Sanomien toimittajakunnan ajatuksia ja näkemyksiä sekä valmiuksia kaksikielisyyden suhteen. Kuinka verkkolehteä ylläpidetään, jos molemmille kielille annetaan tasavertaisesti tilaa. Tutkimuskysymyksenä oli: Mitä kaksikielinen verkkolehti tarvitsee onnistuakseen? Mielenkiinto Suomea ja etenkin suomenkieltä kohtaan tuo uusia haasteita Karjalan Sanomille, koska enää harva Karjalan tasavallassa asuva nuori osaa suomea äidinkielen tavoin. Lukijakunta on hajanaista, yhteinen mielenkiinto suomenkieltä ja Karjalan tasavallan tapahtumia kohtaan yhdistävät printtilehden lukijoita. Johtopäätöksenä oli, että panostamalla kulttuuritoimituksen juttujen määrään, saa vahvan perustan verkkolehdelle. Yhtenäisen journalistisen linjan pitäminen molemmilla kielillä vaatii resursseja ja kommunikointia toimituksen sisällä. Verkkolehden sisältö on tärkeintä, kielikysymys on toisarvoista. Suomenkielisen verkkolehden, lisättynä säännöllisesti venäjänkielisellä materiaalilla, täytyy näyttää Karjalan Sanomien linjan mukaiselta tuotteelta. This thesis is done as an assignment from the Finnish newspaper Karjalan Sanomat. The main purpose of this thesis is to create the concept of a bilingual (Finnish and Russian) online newspaper. Karjalan Sanomat’s staff opinions and ideas regarding bilingualism are included in a questionnaire form. How to maintain an online newspaper if both languages are given an equal amount of space was examined. The main research question is: What does a bilingual online newspaper need in order to become a successful one? Locals’ interest in Finland, especially in the Finnish language, brings new challenges to Karjalan Sanomat. Only a few young inhabitants in the district of Karelia know Finnish fluently. Readers are scattered around the district. Common interest in the Finnish ... Bachelor Thesis karelia* Theseus.fi (Open Repository of the Universities of Applied Sciences) |
institution |
Open Polar |
collection |
Theseus.fi (Open Repository of the Universities of Applied Sciences) |
op_collection_id |
fttheseus |
language |
Finnish |
topic |
fi=Media-ala|sv=Mediebranschen|en=Media| Journalismin koulutusohjelma |
spellingShingle |
fi=Media-ala|sv=Mediebranschen|en=Media| Journalismin koulutusohjelma Tukiainen, Anna-Maria Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
topic_facet |
fi=Media-ala|sv=Mediebranschen|en=Media| Journalismin koulutusohjelma |
description |
Tämä opinnäytetyö toteutetaan toimeksiantona suomenkieliselle Karjalan Sanomat -sanomalehdelle. Tässä opinnäytetyössä selvitettiin, millaisia edellytyksiä kaksikielisen verkkolehden konseptin luomiseksi oli. Työssä myös selvitettiin Karjalan Sanomien toimittajakunnan ajatuksia ja näkemyksiä sekä valmiuksia kaksikielisyyden suhteen. Kuinka verkkolehteä ylläpidetään, jos molemmille kielille annetaan tasavertaisesti tilaa. Tutkimuskysymyksenä oli: Mitä kaksikielinen verkkolehti tarvitsee onnistuakseen? Mielenkiinto Suomea ja etenkin suomenkieltä kohtaan tuo uusia haasteita Karjalan Sanomille, koska enää harva Karjalan tasavallassa asuva nuori osaa suomea äidinkielen tavoin. Lukijakunta on hajanaista, yhteinen mielenkiinto suomenkieltä ja Karjalan tasavallan tapahtumia kohtaan yhdistävät printtilehden lukijoita. Johtopäätöksenä oli, että panostamalla kulttuuritoimituksen juttujen määrään, saa vahvan perustan verkkolehdelle. Yhtenäisen journalistisen linjan pitäminen molemmilla kielillä vaatii resursseja ja kommunikointia toimituksen sisällä. Verkkolehden sisältö on tärkeintä, kielikysymys on toisarvoista. Suomenkielisen verkkolehden, lisättynä säännöllisesti venäjänkielisellä materiaalilla, täytyy näyttää Karjalan Sanomien linjan mukaiselta tuotteelta. This thesis is done as an assignment from the Finnish newspaper Karjalan Sanomat. The main purpose of this thesis is to create the concept of a bilingual (Finnish and Russian) online newspaper. Karjalan Sanomat’s staff opinions and ideas regarding bilingualism are included in a questionnaire form. How to maintain an online newspaper if both languages are given an equal amount of space was examined. The main research question is: What does a bilingual online newspaper need in order to become a successful one? Locals’ interest in Finland, especially in the Finnish language, brings new challenges to Karjalan Sanomat. Only a few young inhabitants in the district of Karelia know Finnish fluently. Readers are scattered around the district. Common interest in the Finnish ... |
author2 |
HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu |
format |
Bachelor Thesis |
author |
Tukiainen, Anna-Maria |
author_facet |
Tukiainen, Anna-Maria |
author_sort |
Tukiainen, Anna-Maria |
title |
Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
title_short |
Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
title_full |
Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
title_fullStr |
Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
title_full_unstemmed |
Kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
title_sort |
kaksikielisestä verkkolehdestä printin pelastus? |
publisher |
HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu |
publishDate |
2013 |
url |
http://www.theseus.fi/handle/10024/54195 |
genre |
karelia* |
genre_facet |
karelia* |
op_relation |
URN:NBN:fi:amk-201302132278 http://www.theseus.fi/handle/10024/54195 10024/21094 |
op_rights |
All rights reserved |
_version_ |
1787425903064645632 |