Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa

Venäjänkielisten potilaiden määrä Etelä-Karjalassa on melko suuri. Maahan-muuttajien lisäksi sairaalaan palveluita käyttävät turistit, jotka tulevat sairaalaan akuuttitapahtuman seurauksena, esimerkiksi aivoinfarktin tai aivoverenvuodon takia. Kielitaidon hallitseminen on tärkeä asia kommunikoinniss...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Koskinen, Alla, Koskinen, Veronika
Other Authors: Saimaan ammattikorkeakoulu
Format: Other/Unknown Material
Language:Finnish
Published: Saimaan ammattikorkeakoulu 2016
Subjects:
Online Access:http://www.theseus.fi/handle/10024/116538
_version_ 1821567663565963264
author Koskinen, Alla
Koskinen, Veronika
author2 Saimaan ammattikorkeakoulu
author_facet Koskinen, Alla
Koskinen, Veronika
author_sort Koskinen, Alla
collection Theseus.fi (Open Repository of the Universities of Applied Sciences)
description Venäjänkielisten potilaiden määrä Etelä-Karjalassa on melko suuri. Maahan-muuttajien lisäksi sairaalaan palveluita käyttävät turistit, jotka tulevat sairaalaan akuuttitapahtuman seurauksena, esimerkiksi aivoinfarktin tai aivoverenvuodon takia. Kielitaidon hallitseminen on tärkeä asia kommunikoinnissa potilaan ja hoitajan välillä. Potilaan ymmärtäminen helpottaa hoitotyöprosessia, vähentää hoitovirheitä ja lisää potilasturvallisuutta. Opinnäytetyö koostuu tavoitteista, teoriaosasta, työprosessin kuvaamisesta, osastotunnin raportista ja tuotoksesta eli ohjauskorteista. Opinnäytetyön tarkoi-tus on parantaa kommunikointia hoitotilanteissa, hoitoa ja potilasturvallisuutta. Opinnäytetyö on otteeltaan toiminnallinen ja se on tehty yhteistyössä Etelä-Karjalan keskussairaalan neurologisen osaston A3 kanssa. Koska tavoitteena oli parantaa kommunikointia hoitajien ja potilaiden välillä, suunniteltiin ja tuotettiin kuvalliset kortit, joissa on ohjeita ja kysymyksiä sekä venäjäksi että suomeksi. Venäjän kieltä ei-puhuvat hoitajat voivat käyttää niitä hoidon aikana. Kortteja on 25 kappaletta ja korttien kuvat on valittu niin, että ne tukevat potilaan ja hoitajan tilanneymmärrystä. Korttien valmistamisen jälkeen pidettiin osastotunti os. A3:lla, jonka aikana opastettiin hoitajia korttien käytössä. Koko opinnäytetyöprosessin aikana pidettiin opinnäytetyöpäiväkirjaa ja sen perusteella laadittiin opinnäytetyöraportti. Osastotunnin aikana hoitajilta saatiin hyvää palautetta ja he ovat jo odottaneet saavansa käyttää kortteja työssään, myös muut Etelä-Karjalan keskussairaalan osastot ovat esittäneet kiinnostusta korttien suhteen. Osaston hoitajat ovat arvi-oineet kortteja toimiviksi ja tarpeellisiksi. Opinnäytetyön jatkotutkimusaiheet voivat olla korttien toimivuuden tarkistaminen osasto A3:lla esimerkiksi vuoden kuluttua. The number of Russian-speaking patients is quite large in South Karelia in Finland. In addition to immigrants, the hospitals services are also used by the tourists who need acute care for example in stroke or cerebral hemorrhage. Language skills are vital in communication between patient and nurse. Understanding the patient makes treatment process easier, decreases malpractice and increases patient safety. The purpose of the study was to help the communication between Russian-speaking patient and nurse in acutely situation by designing and creating in-struction cards. This study was carried out in a functional method and in collaboration with neurological ward A3 in South Karelia’s central hospital. Instruction cards, which included images and also instructions and questions both in Finnish and Russian, were designed and produced. These instruction cards can be used to help communication between non-Russian-speaking nurse and Russian-speaking patient. The images and questions were selected in a purpose to support and improve the understanding between patient and nurse. Once the cards were ready, information lesson was held in the A3 ward to teach and instruct the nurses in the use of cards. This thesis is based on a study journal which was written during the whole study process. Nurses were waiting to have cards at the unit, even other units were intrested to have our cards. Based on the findings of nurses the cards are needed in hospital. In the future the follow-up study could be the confirming the function of the instruction cards.
format Other/Unknown Material
genre karelia*
genre_facet karelia*
id fttheseus:oai:www.theseus.fi:10024/116538
institution Open Polar
language Finnish
op_collection_id fttheseus
op_relation URN:NBN:fi:amk-2016110315712
http://www.theseus.fi/handle/10024/116538
10024/1581
op_rights All rights reserved
publishDate 2016
publisher Saimaan ammattikorkeakoulu
record_format openpolar
spelling fttheseus:oai:www.theseus.fi:10024/116538 2025-01-16T22:50:36+00:00 Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa Koskinen, Alla Koskinen, Veronika Saimaan ammattikorkeakoulu 2016 http://www.theseus.fi/handle/10024/116538 fi fin Saimaan ammattikorkeakoulu URN:NBN:fi:amk-2016110315712 http://www.theseus.fi/handle/10024/116538 10024/1581 All rights reserved venäjänkielinen potilas hoitaja ohjauskortit kommunikaatio potilas-turvallisuus akuuttitilanne akuutti hoitotyö sairaanhoitaja fi=Hoitotyö|sv=Vård|en=Nursing| Hoitotyön koulutusohjelma fi=AMK-opinnäytetyö|sv=YH-examensarbete|en=Bachelor's thesis| 2016 fttheseus 2021-08-17T06:57:48Z Venäjänkielisten potilaiden määrä Etelä-Karjalassa on melko suuri. Maahan-muuttajien lisäksi sairaalaan palveluita käyttävät turistit, jotka tulevat sairaalaan akuuttitapahtuman seurauksena, esimerkiksi aivoinfarktin tai aivoverenvuodon takia. Kielitaidon hallitseminen on tärkeä asia kommunikoinnissa potilaan ja hoitajan välillä. Potilaan ymmärtäminen helpottaa hoitotyöprosessia, vähentää hoitovirheitä ja lisää potilasturvallisuutta. Opinnäytetyö koostuu tavoitteista, teoriaosasta, työprosessin kuvaamisesta, osastotunnin raportista ja tuotoksesta eli ohjauskorteista. Opinnäytetyön tarkoi-tus on parantaa kommunikointia hoitotilanteissa, hoitoa ja potilasturvallisuutta. Opinnäytetyö on otteeltaan toiminnallinen ja se on tehty yhteistyössä Etelä-Karjalan keskussairaalan neurologisen osaston A3 kanssa. Koska tavoitteena oli parantaa kommunikointia hoitajien ja potilaiden välillä, suunniteltiin ja tuotettiin kuvalliset kortit, joissa on ohjeita ja kysymyksiä sekä venäjäksi että suomeksi. Venäjän kieltä ei-puhuvat hoitajat voivat käyttää niitä hoidon aikana. Kortteja on 25 kappaletta ja korttien kuvat on valittu niin, että ne tukevat potilaan ja hoitajan tilanneymmärrystä. Korttien valmistamisen jälkeen pidettiin osastotunti os. A3:lla, jonka aikana opastettiin hoitajia korttien käytössä. Koko opinnäytetyöprosessin aikana pidettiin opinnäytetyöpäiväkirjaa ja sen perusteella laadittiin opinnäytetyöraportti. Osastotunnin aikana hoitajilta saatiin hyvää palautetta ja he ovat jo odottaneet saavansa käyttää kortteja työssään, myös muut Etelä-Karjalan keskussairaalan osastot ovat esittäneet kiinnostusta korttien suhteen. Osaston hoitajat ovat arvi-oineet kortteja toimiviksi ja tarpeellisiksi. Opinnäytetyön jatkotutkimusaiheet voivat olla korttien toimivuuden tarkistaminen osasto A3:lla esimerkiksi vuoden kuluttua. The number of Russian-speaking patients is quite large in South Karelia in Finland. In addition to immigrants, the hospitals services are also used by the tourists who need acute care for example in stroke or cerebral hemorrhage. Language skills are vital in communication between patient and nurse. Understanding the patient makes treatment process easier, decreases malpractice and increases patient safety. The purpose of the study was to help the communication between Russian-speaking patient and nurse in acutely situation by designing and creating in-struction cards. This study was carried out in a functional method and in collaboration with neurological ward A3 in South Karelia’s central hospital. Instruction cards, which included images and also instructions and questions both in Finnish and Russian, were designed and produced. These instruction cards can be used to help communication between non-Russian-speaking nurse and Russian-speaking patient. The images and questions were selected in a purpose to support and improve the understanding between patient and nurse. Once the cards were ready, information lesson was held in the A3 ward to teach and instruct the nurses in the use of cards. This thesis is based on a study journal which was written during the whole study process. Nurses were waiting to have cards at the unit, even other units were intrested to have our cards. Based on the findings of nurses the cards are needed in hospital. In the future the follow-up study could be the confirming the function of the instruction cards. Other/Unknown Material karelia* Theseus.fi (Open Repository of the Universities of Applied Sciences)
spellingShingle venäjänkielinen potilas
hoitaja
ohjauskortit
kommunikaatio
potilas-turvallisuus
akuuttitilanne
akuutti hoitotyö
sairaanhoitaja
fi=Hoitotyö|sv=Vård|en=Nursing|
Hoitotyön koulutusohjelma
Koskinen, Alla
Koskinen, Veronika
Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title_full Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title_fullStr Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title_full_unstemmed Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title_short Kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
title_sort kommunikointi venäjänkielisten potilaiden kanssa akuuttitilanteissa
topic venäjänkielinen potilas
hoitaja
ohjauskortit
kommunikaatio
potilas-turvallisuus
akuuttitilanne
akuutti hoitotyö
sairaanhoitaja
fi=Hoitotyö|sv=Vård|en=Nursing|
Hoitotyön koulutusohjelma
topic_facet venäjänkielinen potilas
hoitaja
ohjauskortit
kommunikaatio
potilas-turvallisuus
akuuttitilanne
akuutti hoitotyö
sairaanhoitaja
fi=Hoitotyö|sv=Vård|en=Nursing|
Hoitotyön koulutusohjelma
url http://www.theseus.fi/handle/10024/116538