The la-form: Russian verbs in Nanai speech
Nanai speakers who are fluent both in Nanai and Russian use verb forms with a Russian root and the suffix -la (called further “la-forms”) in their speech. The status of -la is under question: on the one hand, it resembles the Russian past tense form (-l), on the other hand, it can be interpreted as...
Published in: | Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
University of Tartu
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.utlib.ee/index.php/jeful/article/view/jeful.2013.4.2.05 https://doi.org/10.12697/jeful.2013.4.2.05 |
Summary: | Nanai speakers who are fluent both in Nanai and Russian use verb forms with a Russian root and the suffix -la (called further “la-forms”) in their speech. The status of -la is under question: on the one hand, it resembles the Russian past tense form (-l), on the other hand, it can be interpreted as the Nanai derivational suffix -la/-lə, which is used in Standard Nanai for the verbalization of nouns. We argue that in modern Nanai this case turns out to be a complicated one, and that la-forms are maintained due to their links with both of these sources. |
---|