Las variedades del español en las aulas islandesas-Una propuesta didáctica de ELE sobre la diversidad dialectal

Resumen: La enseñanza y el aprendizaje del español puede desarrollarse en múltiples e imprevisibles contextos. Estos contextos están definidos por una serie de elementos igualmente caracterizados por su variedad e imprevisibilidad (situación lingüística en la que se desarrolla, grupo meta, tipo de p...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Francisco-Javier Torres Alarcón 2001-
Other Authors: Háskóli Íslands
Format: Master Thesis
Language:Spanish
Published: 2025
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/1946/49445
Description
Summary:Resumen: La enseñanza y el aprendizaje del español puede desarrollarse en múltiples e imprevisibles contextos. Estos contextos están definidos por una serie de elementos igualmente caracterizados por su variedad e imprevisibilidad (situación lingüística en la que se desarrolla, grupo meta, tipo de profesorado, centro o institución en el que se desarrolla, etc.). Esta variedad también se ve reflejada en los profesores de ELE, especialmente fuera de países hispano hablantes, ya que los departamentos de español no suelen ser homogéneos, pueden estar compuestos por profesores nativos y no nativos, profesores de distintas edades y profesores que han aprendido distintas variedades del español. Durante el periodo de prácticas realizado durante el curso 2024-2025 fuimos testigos de uno de estos contextos de enseñanza, la enseñanza del español en Islandia. A lo largo de esta experiencia se repitió una pregunta por parte de los alumnos ¿Qué español estamos aprendiendo? Esta pregunta, aunque en otros contextos sería fácil de responder (aprendemos el español según señala el currículum establecido o el libro de texto), en el caso de Islandia es algo más compleja. Resulta ser esta complejidad lo que se explora en el trabajo aquí presentado, proponiendo una respuesta, en la investigación aquí introducida, a la pregunta ¿Qué variedad del español se enseña en Islandia?