"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912
Transcribed from front of postcard: "Chinook Jargon. Klosh mika chako kopa Seattle tenas alt-ki warm moon. Nesika-mamook-hyas-Potlatch pe hy-iu hee-hee. Nesika delate tikky mika chako pe mitlite knomoxt nesika. Klosh mika wah-way-kopa-konoway-huloyma-tilikum. Translation. It will be good for yo...
Format: | Other/Unknown Material |
---|---|
Language: | English |
Published: |
Hopf Brothers Company (Seattle, Wash.)
1912
|
Subjects: | |
Online Access: | http://cdm16118.contentdm.oclc.org/u?/p16118coll3,1852 |
id |
ftseattlepldc:oai:cdm16118.contentdm.oclc.org:p16118coll3/1852 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftseattlepldc:oai:cdm16118.contentdm.oclc.org:p16118coll3/1852 2023-05-15T18:48:55+02:00 "Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 United States--Washington (State)--Seattle 191u 1912 Divided back (1907-1915) image/jpeg http://cdm16118.contentdm.oclc.org/u?/p16118coll3,1852 eng eng Hopf Brothers Company (Seattle, Wash.) Seattle Historic Postcard Collection spl_pc_36029 http://cdm16118.contentdm.oclc.org/u?/p16118coll3,1852 http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/ Potlatch--Washington (State)--Seattle Festivals--Washington (State)--Seattle Caricatures and cartoons Chinook jargon Seattle. Potlatch image; postcards 1912 ftseattlepldc 2022-10-11T17:28:00Z Transcribed from front of postcard: "Chinook Jargon. Klosh mika chako kopa Seattle tenas alt-ki warm moon. Nesika-mamook-hyas-Potlatch pe hy-iu hee-hee. Nesika delate tikky mika chako pe mitlite knomoxt nesika. Klosh mika wah-way-kopa-konoway-huloyma-tilikum. Translation. It will be good for you to come to Seattle a little later in the summer. We are going to give a big Potlatch and have lots of fun. We very much want you to come and stay with us. Please pass the word along dear friend." Transcribed from back of postcard: "The word "Potlatch" is from the Chinook Jargon, the trade language of the North Pacific Coast Indians. It means a gift or to give. In a larger sense the Indians applied it to a great festival at which gifts were made. Seattle's Golden Potlatch will be a great festival in celebration of the gift of gold by Alaska to the world through this City, the gateway of the Northern Empire. It will be a week of carnival and jollity. The opening date, July 17th, is the anniversary of the arrival of the first treasure ship." Description of the Golden Potlatch festival: "The success of the Alaska-Yukon-Pacific Exposition encouraged local boosters to plan another ambitious event to showcase the city. The Seattle Chamber of Commerce, the Advertising Club and the Press Club decided to create a civic celebration loosely modeled on the Northwest coastal Indian tribes' potlatch, a ceremony of friendship and sharing. Seattle held its first Potlatch in 1911, but the Golden Potlatch of 1912 was a far greater festival, meant to attract visitors from far and near.The summer carnival was both a cynical exploitation and a madcap spectacle. The Potlatch shamelessly looted the heritage of Pacific Northwest Indian people. The Golden Potlatch began with the arrival of the 'Hyas Tyee' -- or Big Chief -- in his great war canoe, visiting the city from his home in the far north. The Tillikums of Elttaes (Seattle spelled backward) paraded the streets in white suits, their hats draped in battery-powered lights, gladhanding any ... Other/Unknown Material Alaska Yukon The Seattle Public Library Special Collections Online Indian Pacific Tyee ENVELOPE(-129.960,-129.960,54.202,54.202) Yukon |
institution |
Open Polar |
collection |
The Seattle Public Library Special Collections Online |
op_collection_id |
ftseattlepldc |
language |
English |
topic |
Potlatch--Washington (State)--Seattle Festivals--Washington (State)--Seattle Caricatures and cartoons Chinook jargon Seattle. Potlatch |
spellingShingle |
Potlatch--Washington (State)--Seattle Festivals--Washington (State)--Seattle Caricatures and cartoons Chinook jargon Seattle. Potlatch "Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
topic_facet |
Potlatch--Washington (State)--Seattle Festivals--Washington (State)--Seattle Caricatures and cartoons Chinook jargon Seattle. Potlatch |
description |
Transcribed from front of postcard: "Chinook Jargon. Klosh mika chako kopa Seattle tenas alt-ki warm moon. Nesika-mamook-hyas-Potlatch pe hy-iu hee-hee. Nesika delate tikky mika chako pe mitlite knomoxt nesika. Klosh mika wah-way-kopa-konoway-huloyma-tilikum. Translation. It will be good for you to come to Seattle a little later in the summer. We are going to give a big Potlatch and have lots of fun. We very much want you to come and stay with us. Please pass the word along dear friend." Transcribed from back of postcard: "The word "Potlatch" is from the Chinook Jargon, the trade language of the North Pacific Coast Indians. It means a gift or to give. In a larger sense the Indians applied it to a great festival at which gifts were made. Seattle's Golden Potlatch will be a great festival in celebration of the gift of gold by Alaska to the world through this City, the gateway of the Northern Empire. It will be a week of carnival and jollity. The opening date, July 17th, is the anniversary of the arrival of the first treasure ship." Description of the Golden Potlatch festival: "The success of the Alaska-Yukon-Pacific Exposition encouraged local boosters to plan another ambitious event to showcase the city. The Seattle Chamber of Commerce, the Advertising Club and the Press Club decided to create a civic celebration loosely modeled on the Northwest coastal Indian tribes' potlatch, a ceremony of friendship and sharing. Seattle held its first Potlatch in 1911, but the Golden Potlatch of 1912 was a far greater festival, meant to attract visitors from far and near.The summer carnival was both a cynical exploitation and a madcap spectacle. The Potlatch shamelessly looted the heritage of Pacific Northwest Indian people. The Golden Potlatch began with the arrival of the 'Hyas Tyee' -- or Big Chief -- in his great war canoe, visiting the city from his home in the far north. The Tillikums of Elttaes (Seattle spelled backward) paraded the streets in white suits, their hats draped in battery-powered lights, gladhanding any ... |
format |
Other/Unknown Material |
title |
"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
title_short |
"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
title_full |
"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
title_fullStr |
"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
title_full_unstemmed |
"Official Invitation Seattle Golden Potlatch," 1912 |
title_sort |
"official invitation seattle golden potlatch," 1912 |
publisher |
Hopf Brothers Company (Seattle, Wash.) |
publishDate |
1912 |
url |
http://cdm16118.contentdm.oclc.org/u?/p16118coll3,1852 |
op_coverage |
United States--Washington (State)--Seattle 191u |
long_lat |
ENVELOPE(-129.960,-129.960,54.202,54.202) |
geographic |
Indian Pacific Tyee Yukon |
geographic_facet |
Indian Pacific Tyee Yukon |
genre |
Alaska Yukon |
genre_facet |
Alaska Yukon |
op_relation |
Seattle Historic Postcard Collection spl_pc_36029 http://cdm16118.contentdm.oclc.org/u?/p16118coll3,1852 |
op_rights |
http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/ |
_version_ |
1766242287242706944 |