Creating a Norm for the Vernacular

The article deals with the birth of a linguistic norm in Iceland and Italy. The dis­cussion focuses on four works, which lay the foundations for the discussion of grammar and poetics in their respective vernaculars, namely Dante Alighieri’s De vulgari eloquentia and Convivio for Italian, and the Fir...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tarsi, Matteo
Other Authors: Íslensku- og menningardeild (HÍ), Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI), Hugvísindasvið (HÍ), School of Humanities (UI), Háskóli Íslands, University of Iceland
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Isländska sällskapet 2017
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.11815/492
id ftopinvisindi:oai:opinvisindi.is:20.500.11815/492
record_format openpolar
spelling ftopinvisindi:oai:opinvisindi.is:20.500.11815/492 2024-09-15T18:13:18+00:00 Creating a Norm for the Vernacular Tarsi, Matteo Íslensku- og menningardeild (HÍ) Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI) Hugvísindasvið (HÍ) School of Humanities (UI) Háskóli Íslands University of Iceland 2017-12-21 253-273 https://hdl.handle.net/20.500.11815/492 en eng Isländska sällskapet Scripta Islandica;68 http://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1168395&dswid=5473 Tarsi, Matteo. 2017. Creating a Norm for the Vernacular: Some Critical Notes on Icelandic and Italian in the Middle Ages. Scripta Islandica 68: 253–273. 0582-3234 2001-9416 (eISSN) https://hdl.handle.net/20.500.11815/492 Scripta Islandica info:eu-repo/semantics/openAccess Language norm Icelandic Italian Middle ages Language policy Íslenska Ítalska Miðaldir info:eu-repo/semantics/article 2017 ftopinvisindi https://doi.org/20.500.11815/492 2024-07-09T03:01:56Z The article deals with the birth of a linguistic norm in Iceland and Italy. The dis­cussion focuses on four works, which lay the foundations for the discussion of grammar and poetics in their respective vernaculars, namely Dante Alighieri’s De vulgari eloquentia and Convivio for Italian, and the First Grammatical Trea­tise and Snorri Sturluson’s Edda for Icelandic. A parallel between these four works is established, and the view that Latin has been little used in Iceland dur­ing the Middle Ages is challenged, also in accordance with both earlier scholar­ship (Lehmann 1937 and Walter 1976) and recent discoveries (Gottskálk Jensson 2002, 2004, 2009 and Marner 2016). It is argued that Latin is bound to have been used as a language of scholarship in Iceland as it was in Western Europe, although manuscript transmission seldom provides direct evidence in this respect. More­over, a view that takes into account the different weight that Latin as such had in the two different speech communities, Italian and Icelandic, is advocated. This approach rests upon the fact that, whereas in Italy there was an unbroken literary tradition in Latin from Roman times to the Middle Ages, in Ice­land Icelandic was the only language to be used until the Conversion, i.e. until the Latin alphabet was introduced. Thus, it is not surprising that the Icelandic ver­nac­u­lar was held in relatively higher esteem in Iceland, therefore leading to a rel­a­tively earlier and richer literary tradition in that language, whereas in Italy the ver­nac­u­lar had to be first raised in linguistic status in order to be used as literary lan­guage. Peer Reviewed Article in Journal/Newspaper Iceland Opin vísindi (Iceland)
institution Open Polar
collection Opin vísindi (Iceland)
op_collection_id ftopinvisindi
language English
topic Language norm
Icelandic
Italian
Middle ages
Language policy
Íslenska
Ítalska
Miðaldir
spellingShingle Language norm
Icelandic
Italian
Middle ages
Language policy
Íslenska
Ítalska
Miðaldir
Tarsi, Matteo
Creating a Norm for the Vernacular
topic_facet Language norm
Icelandic
Italian
Middle ages
Language policy
Íslenska
Ítalska
Miðaldir
description The article deals with the birth of a linguistic norm in Iceland and Italy. The dis­cussion focuses on four works, which lay the foundations for the discussion of grammar and poetics in their respective vernaculars, namely Dante Alighieri’s De vulgari eloquentia and Convivio for Italian, and the First Grammatical Trea­tise and Snorri Sturluson’s Edda for Icelandic. A parallel between these four works is established, and the view that Latin has been little used in Iceland dur­ing the Middle Ages is challenged, also in accordance with both earlier scholar­ship (Lehmann 1937 and Walter 1976) and recent discoveries (Gottskálk Jensson 2002, 2004, 2009 and Marner 2016). It is argued that Latin is bound to have been used as a language of scholarship in Iceland as it was in Western Europe, although manuscript transmission seldom provides direct evidence in this respect. More­over, a view that takes into account the different weight that Latin as such had in the two different speech communities, Italian and Icelandic, is advocated. This approach rests upon the fact that, whereas in Italy there was an unbroken literary tradition in Latin from Roman times to the Middle Ages, in Ice­land Icelandic was the only language to be used until the Conversion, i.e. until the Latin alphabet was introduced. Thus, it is not surprising that the Icelandic ver­nac­u­lar was held in relatively higher esteem in Iceland, therefore leading to a rel­a­tively earlier and richer literary tradition in that language, whereas in Italy the ver­nac­u­lar had to be first raised in linguistic status in order to be used as literary lan­guage. Peer Reviewed
author2 Íslensku- og menningardeild (HÍ)
Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies (UI)
Hugvísindasvið (HÍ)
School of Humanities (UI)
Háskóli Íslands
University of Iceland
format Article in Journal/Newspaper
author Tarsi, Matteo
author_facet Tarsi, Matteo
author_sort Tarsi, Matteo
title Creating a Norm for the Vernacular
title_short Creating a Norm for the Vernacular
title_full Creating a Norm for the Vernacular
title_fullStr Creating a Norm for the Vernacular
title_full_unstemmed Creating a Norm for the Vernacular
title_sort creating a norm for the vernacular
publisher Isländska sällskapet
publishDate 2017
url https://hdl.handle.net/20.500.11815/492
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_relation Scripta Islandica;68
http://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1168395&dswid=5473
Tarsi, Matteo. 2017. Creating a Norm for the Vernacular: Some Critical Notes on Icelandic and Italian in the Middle Ages. Scripta Islandica 68: 253–273.
0582-3234
2001-9416 (eISSN)
https://hdl.handle.net/20.500.11815/492
Scripta Islandica
op_rights info:eu-repo/semantics/openAccess
op_doi https://doi.org/20.500.11815/492
_version_ 1810450967181656064