Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)

Ce livre pour enfants commence un soir de Noël. Les personnages principaux nous sont présentés, dont Pantxi Baratxuri Buru ou Panchi Cabecita de Ajo (Pantxi Petite Tête d'Ail, en français). De même, on nous parle d'une famille composée de Maria (la mère, chargée de nettoyer la Bibliothèque...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Lapurdum
Main Author: Irigaray, Mirentxu
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: IKER 2009
Subjects:
Online Access:http://lapurdum.revues.org/1049
id ftopenedition:oai:revues.org:lapurdum/1049
record_format openpolar
spelling ftopenedition:oai:revues.org:lapurdum/1049 2023-05-15T18:31:55+02:00 Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content ») Irigaray, Mirentxu 2009-06-01 http://lapurdum.revues.org/1049 fr fre IKER Lapurdum urn:doi:10.4000/lapurdum.1049 http://lapurdum.revues.org/1049 Irigaray M. | IKER Propriété intellectuelle IKER info:eu-repo/semantics/openAccess Atxaga Bernardo (1951-) écrivain contemporain littérature basque littérature jeunesse et enfantine info:eu-repo/semantics/article article 2009 ftopenedition https://doi.org/10.4000/lapurdum.1049 2017-03-11T18:50:41Z Ce livre pour enfants commence un soir de Noël. Les personnages principaux nous sont présentés, dont Pantxi Baratxuri Buru ou Panchi Cabecita de Ajo (Pantxi Petite Tête d'Ail, en français). De même, on nous parle d'une famille composée de Maria (la mère, chargée de nettoyer la Bibliothèque de Bidebarrieta dont il est question dans Bambulo), ses trois enfants, Ariadna. Jon et Ainhoa (la petite dernière de cinq ans), et leur père, simplement désigné par « le marin de Terre-Neuve ». Ce dernier, . Article in Journal/Newspaper Terre-Neuve OpenEdition Lapurdum 7 348 352
institution Open Polar
collection OpenEdition
op_collection_id ftopenedition
language French
topic Atxaga Bernardo (1951-)
écrivain contemporain
littérature basque
littérature jeunesse et enfantine
spellingShingle Atxaga Bernardo (1951-)
écrivain contemporain
littérature basque
littérature jeunesse et enfantine
Irigaray, Mirentxu
Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
topic_facet Atxaga Bernardo (1951-)
écrivain contemporain
littérature basque
littérature jeunesse et enfantine
description Ce livre pour enfants commence un soir de Noël. Les personnages principaux nous sont présentés, dont Pantxi Baratxuri Buru ou Panchi Cabecita de Ajo (Pantxi Petite Tête d'Ail, en français). De même, on nous parle d'une famille composée de Maria (la mère, chargée de nettoyer la Bibliothèque de Bidebarrieta dont il est question dans Bambulo), ses trois enfants, Ariadna. Jon et Ainhoa (la petite dernière de cinq ans), et leur père, simplement désigné par « le marin de Terre-Neuve ». Ce dernier, .
format Article in Journal/Newspaper
author Irigaray, Mirentxu
author_facet Irigaray, Mirentxu
author_sort Irigaray, Mirentxu
title Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
title_short Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
title_full Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
title_fullStr Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
title_full_unstemmed Écriture pour enfants traduction et réécriture dans Bambulo de Bernardo Atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de Terre-Neuve » « des amis qui comptent/content »)
title_sort écriture pour enfants traduction et réécriture dans bambulo de bernardo atxaga « ternuako penak » « amigos que cuentan » (« les peines de terre-neuve » « des amis qui comptent/content »)
publisher IKER
publishDate 2009
url http://lapurdum.revues.org/1049
genre Terre-Neuve
genre_facet Terre-Neuve
op_relation urn:doi:10.4000/lapurdum.1049
http://lapurdum.revues.org/1049
op_rights Irigaray M. | IKER
Propriété intellectuelle IKER
info:eu-repo/semantics/openAccess
op_doi https://doi.org/10.4000/lapurdum.1049
container_title Lapurdum
container_issue 7
container_start_page 348
op_container_end_page 352
_version_ 1766215777229209600