L’étude de la grammaire dans l’Islande médiévale

I. Comme toutes les techniques nécessaires à la préparation d’une nouvelle scripta impliquent une intelligence supérieure et une bonne connaissance de la culture littéraire, il n’est pas surprenant de constater que les premiers textes, (…) ont été produits par des spécialistes du latin (…) — II. L’h...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Poli, Diego
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques 2009
Subjects:
Online Access:http://ashp.revues.org/302
Description
Summary:I. Comme toutes les techniques nécessaires à la préparation d’une nouvelle scripta impliquent une intelligence supérieure et une bonne connaissance de la culture littéraire, il n’est pas surprenant de constater que les premiers textes, (…) ont été produits par des spécialistes du latin (…) — II. L’histoire de la langue commence avec l’arrivée de l’alphabet latin en Islande, où il fut apporté vers l’an mil par les clercs qui venaient de Norvège et des régions d’Angleterre peuplées par les scandinaves (…) — III. On ne trouve que rarement en Islande des textes qui furent rédigés en latin, constatation qui incite à penser que la traduction des sources latines fut entreprise sur une grande échelle par les lettrés islandais (…) — IV. Si on veut classer ces traités selon de leur contenu, on doit attribuer le premier et le second d’entre eux au genre phonographique (…)