"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre
« En lithuanien, on dit ‘la soleil’. Je pense que ça pourrait être l’occasion d’un post très édifiant de votre part ». C’était la remarque d’un lecteur, sur le site de Pierre Assouline, lorsque ce dernier avait consacré un billet à la nouvelle traduction de Moby Dick, traduisant « [sperm] whale » pa...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Other/Unknown Material |
Language: | unknown |
Published: |
Espaces réflexifs
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://reflexivites.hypotheses.org/6466 |
id |
ftopenedition:oai:hypotheses.org:reflexivites/6466 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftopenedition:oai:hypotheses.org:reflexivites/6466 2023-05-15T18:26:39+02:00 "Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre Claire Placial 2014-09-08T23:35:02Z http://reflexivites.hypotheses.org/6466 unknown Espaces réflexifs http://reflexivites.hypotheses.org/6466 post 2014 ftopenedition 2017-03-09T23:19:26Z « En lithuanien, on dit ‘la soleil’. Je pense que ça pourrait être l’occasion d’un post très édifiant de votre part ». C’était la remarque d’un lecteur, sur le site de Pierre Assouline, lorsque ce dernier avait consacré un billet à la nouvelle traduction de Moby Dick, traduisant « [sperm] whale » par « cachalot » - suite à quoi la question s’était posée : Moby Dick, changeant de genre, avait-il changé de sexe ? Le lecteur de Pierre Assouline estimait que la question était « franchouillarde »,. Other/Unknown Material Sperm whale OpenEdition |
institution |
Open Polar |
collection |
OpenEdition |
op_collection_id |
ftopenedition |
language |
unknown |
description |
« En lithuanien, on dit ‘la soleil’. Je pense que ça pourrait être l’occasion d’un post très édifiant de votre part ». C’était la remarque d’un lecteur, sur le site de Pierre Assouline, lorsque ce dernier avait consacré un billet à la nouvelle traduction de Moby Dick, traduisant « [sperm] whale » par « cachalot » - suite à quoi la question s’était posée : Moby Dick, changeant de genre, avait-il changé de sexe ? Le lecteur de Pierre Assouline estimait que la question était « franchouillarde »,. |
format |
Other/Unknown Material |
author |
Claire Placial |
spellingShingle |
Claire Placial "Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
author_facet |
Claire Placial |
author_sort |
Claire Placial |
title |
"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
title_short |
"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
title_full |
"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
title_fullStr |
"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
title_full_unstemmed |
"Luna, la déesse" et "Dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
title_sort |
"luna, la déesse" et "dame belette" - traduction et trouble dans le genre |
publisher |
Espaces réflexifs |
publishDate |
2014 |
url |
http://reflexivites.hypotheses.org/6466 |
genre |
Sperm whale |
genre_facet |
Sperm whale |
op_relation |
http://reflexivites.hypotheses.org/6466 |
_version_ |
1766208619849711616 |