Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts

The emergence of an almost uniform representation of the northern-most islands can essentially be explained by two thought processes of the imagination: confusion and transfer of facts. Onomastic confusion stems from the first thought process and this confusion sometimes makes one write on the map a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mund-Dopchie, Monique
Format: Book Part
Language:French
Published: Presses universitaires de Rennes 2019
Subjects:
Online Access:http://books.openedition.org/pur/117113
_version_ 1821530289787109376
author Mund-Dopchie, Monique
author_facet Mund-Dopchie, Monique
author_sort Mund-Dopchie, Monique
collection OpenEdition
container_start_page 85
description The emergence of an almost uniform representation of the northern-most islands can essentially be explained by two thought processes of the imagination: confusion and transfer of facts. Onomastic confusion stems from the first thought process and this confusion sometimes makes one write on the map as many places as there are onomastic variables–the variant spelling of Groenland/Grocland. Moreover, sometimes the characteristics of places are mixed-up, the names of which are semantically (Islandia/Frislandia) or phonetically (Ireland/Iceland) close. On top of these linguistic confusions can be added chronological confusions, as the authors of maps and textual descriptions confuse information relating to a different period of history of the island concerned. A third type of confusion stems from the usual method of accumulating data for encyclopaedias, when new data is regularly added to topics that have already been written without revising the entire entry; hence the feeling of vagueness that comes across when reading some of them. As for the transference of data, it is made either from one island to another (horizontal transfer), or from one period of history to another (vertical transfer). One example of horizontal transferences is the Icelandic appropriation of maps and topics devoted to Greenland, particularly the (hypothetical) existence of the Convent of Saint-Thomas in Greenland, which seems to have been superimposed on the monastery in Helgafell that really did exist. As for vertical transfers, we can note the importance of a tradition in antiquity which relates to the Northern barbarians and that of medieval discourse about the evangelisation of the northern islands in order to judge the degree of civilisation reached by the different islanders. Confusion and transfer therefore contribute to the integration of the northern islands into a powerful image already set in motion during antiquity: that of a wonderful place at the end of the world, where the inhabitants continue to maintain the way of life of ...
format Book Part
genre Greenland
Groenland
Iceland
Islandia
genre_facet Greenland
Groenland
Iceland
Islandia
geographic Greenland
geographic_facet Greenland
id ftopenedition:oai:books.openedition.org:pur/117113
institution Open Polar
language French
op_collection_id ftopenedition
op_container_end_page 101
op_doi https://doi.org/10.4000/books.pur.117113
op_relation urn:doi:10.4000/books.pur.117113
http://books.openedition.org/pur/117113
urn:isbn:9782753520707
urn:eisbn:9782753568938
op_rights info:eu-repo/semantics/openAccess
publishDate 2019
publisher Presses universitaires de Rennes
record_format openpolar
spelling ftopenedition:oai:books.openedition.org:pur/117113 2025-01-16T22:11:57+00:00 Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts Mund-Dopchie, Monique 2019-07-18 http://books.openedition.org/pur/117113 fr fre Presses universitaires de Rennes urn:doi:10.4000/books.pur.117113 http://books.openedition.org/pur/117113 urn:isbn:9782753520707 urn:eisbn:9782753568938 info:eu-repo/semantics/openAccess Scandinavie Groenland Sibérie histoire des représentations Nord stéréotype monde nordique History HIS010000 HBJD info:eu-repo/semantics/bookPart chapter 2019 ftopenedition https://doi.org/10.4000/books.pur.117113 2019-07-21T00:12:59Z The emergence of an almost uniform representation of the northern-most islands can essentially be explained by two thought processes of the imagination: confusion and transfer of facts. Onomastic confusion stems from the first thought process and this confusion sometimes makes one write on the map as many places as there are onomastic variables–the variant spelling of Groenland/Grocland. Moreover, sometimes the characteristics of places are mixed-up, the names of which are semantically (Islandia/Frislandia) or phonetically (Ireland/Iceland) close. On top of these linguistic confusions can be added chronological confusions, as the authors of maps and textual descriptions confuse information relating to a different period of history of the island concerned. A third type of confusion stems from the usual method of accumulating data for encyclopaedias, when new data is regularly added to topics that have already been written without revising the entire entry; hence the feeling of vagueness that comes across when reading some of them. As for the transference of data, it is made either from one island to another (horizontal transfer), or from one period of history to another (vertical transfer). One example of horizontal transferences is the Icelandic appropriation of maps and topics devoted to Greenland, particularly the (hypothetical) existence of the Convent of Saint-Thomas in Greenland, which seems to have been superimposed on the monastery in Helgafell that really did exist. As for vertical transfers, we can note the importance of a tradition in antiquity which relates to the Northern barbarians and that of medieval discourse about the evangelisation of the northern islands in order to judge the degree of civilisation reached by the different islanders. Confusion and transfer therefore contribute to the integration of the northern islands into a powerful image already set in motion during antiquity: that of a wonderful place at the end of the world, where the inhabitants continue to maintain the way of life of ... Book Part Greenland Groenland Iceland Islandia OpenEdition Greenland 85 101
spellingShingle Scandinavie
Groenland
Sibérie
histoire des représentations
Nord
stéréotype
monde nordique
History
HIS010000
HBJD
Mund-Dopchie, Monique
Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title_full Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title_fullStr Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title_full_unstemmed Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title_short Imaginaire des îles de l’Extrême-Nord dans la littérature géographique de la Renaissance : confusions et transferts
title_sort imaginaire des îles de l’extrême-nord dans la littérature géographique de la renaissance : confusions et transferts
topic Scandinavie
Groenland
Sibérie
histoire des représentations
Nord
stéréotype
monde nordique
History
HIS010000
HBJD
topic_facet Scandinavie
Groenland
Sibérie
histoire des représentations
Nord
stéréotype
monde nordique
History
HIS010000
HBJD
url http://books.openedition.org/pur/117113