Ja priexal v rodnuju derevnju

Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .publis...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Andrey Filchenko, Nadia Fedotova, Sergej Kovylin, A.G.Saispaeva, I.A.Iljashenko
Language:unknown
Published: Andrey Filchenko 2014
Subjects:
Online Access:https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927458%23
id ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI927458
record_format openpolar
spelling ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI927458 2023-05-15T17:02:53+02:00 Ja priexal v rodnuju derevnju I came to my home village Documentation of Southern Selkup Andrey Filchenko Nadia Fedotova Sergej Kovylin A.G.Saispaeva I.A.Iljashenko Russian Federation 2014 image/tiff https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927458%23 unknown Andrey Filchenko University of Zuerich // Tomsk State Pedagogical University https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927458%23 Southern Selkup Discourse Narrative 2014 ftolac 2020-05-28T02:12:36Z Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .published. Автор текста (рассказчик): . Родился прим. в . г. в . Образование среднее. Жил в . Автор записи (кем записано): .: Записано в . г. в п. ., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-., стр. . Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ., 2013 Ранее . публиковался. Comprehensive Documentation & Analysis of two Endangered Siberian Languages: legacy data and last speakers of Eastern Khanty and Southern Selkup Southern Selkup legacy text data. Recorded by I.A.Iljashenko, in 1984, in Nelmach village. Manuscript scanned: Julija Kurganskaja in 2012. Transcribed and translated: Sergej Kovylin, Nadia Fedotova, Natalija Maksimova, Andrey Filchenko. Archived: Tomsk archive - V: C-65, pp.158-159. Южно селькупский текст. Автор текста (рассказчик): Саиспаева Анна Гавриловна, 1928 г.р. Родилась в д. Саиспаево. Чумылькуп. Мать – Саиспаева Авдотья Ивановна. Автор записи (кем записано): И.А. Ильяшенко, 1984, Нельмач. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: Курганская Ю.В. 2012. Набор, глоссирование и перевод: Сергей Ковылин, Надья Федотова, Наталья Максимова, Андрей Фильченко. Архив КЯНС ТГПУ, том С-65, сс.158-159. Southern Selkup Born in 1928, in Saispaevo village. Ethnic group - Chumylkup, mother - Avdotia Ivanovna Saispaeva birth year approximate Other/Unknown Material khanty Selkup OLAC: Open Language Archives Community Maksimova ENVELOPE(66.250,66.250,-72.833,-72.833)
institution Open Polar
collection OLAC: Open Language Archives Community
op_collection_id ftolac
language unknown
topic Southern Selkup Discourse
Narrative
spellingShingle Southern Selkup Discourse
Narrative
Ja priexal v rodnuju derevnju
topic_facet Southern Selkup Discourse
Narrative
description Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .published. Автор текста (рассказчик): . Родился прим. в . г. в . Образование среднее. Жил в . Автор записи (кем записано): .: Записано в . г. в п. ., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-., стр. . Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ., 2013 Ранее . публиковался. Comprehensive Documentation & Analysis of two Endangered Siberian Languages: legacy data and last speakers of Eastern Khanty and Southern Selkup Southern Selkup legacy text data. Recorded by I.A.Iljashenko, in 1984, in Nelmach village. Manuscript scanned: Julija Kurganskaja in 2012. Transcribed and translated: Sergej Kovylin, Nadia Fedotova, Natalija Maksimova, Andrey Filchenko. Archived: Tomsk archive - V: C-65, pp.158-159. Южно селькупский текст. Автор текста (рассказчик): Саиспаева Анна Гавриловна, 1928 г.р. Родилась в д. Саиспаево. Чумылькуп. Мать – Саиспаева Авдотья Ивановна. Автор записи (кем записано): И.А. Ильяшенко, 1984, Нельмач. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: Курганская Ю.В. 2012. Набор, глоссирование и перевод: Сергей Ковылин, Надья Федотова, Наталья Максимова, Андрей Фильченко. Архив КЯНС ТГПУ, том С-65, сс.158-159. Southern Selkup Born in 1928, in Saispaevo village. Ethnic group - Chumylkup, mother - Avdotia Ivanovna Saispaeva birth year approximate
author2 Andrey Filchenko
Nadia Fedotova
Sergej Kovylin
A.G.Saispaeva
I.A.Iljashenko
title Ja priexal v rodnuju derevnju
title_short Ja priexal v rodnuju derevnju
title_full Ja priexal v rodnuju derevnju
title_fullStr Ja priexal v rodnuju derevnju
title_full_unstemmed Ja priexal v rodnuju derevnju
title_sort ja priexal v rodnuju derevnju
publisher Andrey Filchenko
publishDate 2014
url https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927458%23
op_coverage Russian Federation
long_lat ENVELOPE(66.250,66.250,-72.833,-72.833)
geographic Maksimova
geographic_facet Maksimova
genre khanty
Selkup
genre_facet khanty
Selkup
op_relation https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927458%23
_version_ 1766056584955297792