Brat i sestra. Ch-1

Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .publis...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Andrey Filchenko, Nadia Fedotova, Sergej Kovylin, N.S.Makshina, N.P.Maksimova, I.A.Iljashenko
Language:unknown
Published: Andrey Filchenko 2014
Subjects:
Online Access:https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927435%23
_version_ 1828036441217695744
author2 Andrey Filchenko
Nadia Fedotova
Sergej Kovylin
N.S.Makshina
N.P.Maksimova
I.A.Iljashenko
collection OLAC: Open Language Archives Community
description Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .published. Автор текста (рассказчик): . Родился прим. в . г. в . Образование среднее. Жил в . Автор записи (кем записано): .: Записано в . г. в п. ., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-., стр. . Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ., 2013 Ранее . публиковался. Comprehensive Documentation & Analysis of two Endangered Siberian Languages: legacy data and last speakers of Eastern Khanty and Southern Selkup Southern Selkup legacy text data. Speaker: Makshina Nina Stepanovna, born 1912, in Kenga village. Self-ID: Chumylkup. Illiterate. Recorded by I.A.Iljashenko, in 1984, in Nelmach village. Manuscript scanned: Julija Kurganskaja in 2012. Transcribed and translated: Sergej Kovylin, Nadia Fedotova, Natalija Maksimova, Andrey Filchenko. Archived: Tomsk archive - V: C-65, pp.62-77. Южно селькупский текст. Автор текста (рассказчик): Макшина Нина Степановна, 1912 г.р. Родилась в д. Кёнга. Чумылькуп. Автор записи (кем записано): И.А. Ильяшенко, 1984, Нельмач. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: Курганская Ю.В. 2012. Набор, глоссирование и перевод: Сергей Ковылин, Надья Федотова, Наталья Максимова, Андрей Фильченко. Архив КЯНС ТГПУ, том С-65, сс.62-77. Southern Selkup birth year approximate
genre khanty
Selkup
genre_facet khanty
Selkup
geographic Brat
Maksimova
geographic_facet Brat
Maksimova
id ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI927435
institution Open Polar
language unknown
long_lat ENVELOPE(152.417,152.417,66.967,66.967)
ENVELOPE(66.250,66.250,-72.833,-72.833)
op_collection_id ftolac
op_coverage Russian Federation
op_relation https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927435%23
publishDate 2014
publisher Andrey Filchenko
record_format openpolar
spelling ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI927435 2025-03-30T15:17:36+00:00 Brat i sestra. Ch-1 Brother and sister. P-1 Documentation of Southern Selkup Andrey Filchenko Nadia Fedotova Sergej Kovylin N.S.Makshina N.P.Maksimova I.A.Iljashenko Russian Federation 2014 application/pdf image/tiff https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927435%23 unknown Andrey Filchenko University of Zuerich // Tomsk State Pedagogical University https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927435%23 Southern Selkup Discourse Narrative 2014 ftolac 2025-03-06T08:42:42Z Southern Selkup, . river, text recorded in ., by researcher ., from speaker . born in . in Ozernoe village, speaker bi-lingual Selkup-Russian, education - . Archived: Tomsk TSPU Field Archive. Volume C-. pp. Manuscript scanned by J. in 2012; annotated and translated by ., in 2013. Previously .published. Автор текста (рассказчик): . Родился прим. в . г. в . Образование среднее. Жил в . Автор записи (кем записано): .: Записано в . г. в п. ., Томская область. Хранится: Архив ЯНС ТГПУ: Том C-., стр. . Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: - сканирование: ., 2012 - набор, глосиирование и перевод: ., 2013 Ранее . публиковался. Comprehensive Documentation & Analysis of two Endangered Siberian Languages: legacy data and last speakers of Eastern Khanty and Southern Selkup Southern Selkup legacy text data. Speaker: Makshina Nina Stepanovna, born 1912, in Kenga village. Self-ID: Chumylkup. Illiterate. Recorded by I.A.Iljashenko, in 1984, in Nelmach village. Manuscript scanned: Julija Kurganskaja in 2012. Transcribed and translated: Sergej Kovylin, Nadia Fedotova, Natalija Maksimova, Andrey Filchenko. Archived: Tomsk archive - V: C-65, pp.62-77. Южно селькупский текст. Автор текста (рассказчик): Макшина Нина Степановна, 1912 г.р. Родилась в д. Кёнга. Чумылькуп. Автор записи (кем записано): И.А. Ильяшенко, 1984, Нельмач. Манускрипт оцифрован каф. ЯНС: Курганская Ю.В. 2012. Набор, глоссирование и перевод: Сергей Ковылин, Надья Федотова, Наталья Максимова, Андрей Фильченко. Архив КЯНС ТГПУ, том С-65, сс.62-77. Southern Selkup birth year approximate Other/Unknown Material khanty Selkup OLAC: Open Language Archives Community Brat ENVELOPE(152.417,152.417,66.967,66.967) Maksimova ENVELOPE(66.250,66.250,-72.833,-72.833)
spellingShingle Southern Selkup Discourse
Narrative
Brat i sestra. Ch-1
title Brat i sestra. Ch-1
title_full Brat i sestra. Ch-1
title_fullStr Brat i sestra. Ch-1
title_full_unstemmed Brat i sestra. Ch-1
title_short Brat i sestra. Ch-1
title_sort brat i sestra. ch-1
topic Southern Selkup Discourse
Narrative
topic_facet Southern Selkup Discourse
Narrative
url https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI927435%23