Transcribing and Translating Plepova with Vasili.
Transcription and translation of Plepova recording made in 1998. Nina's husband Vasili is director of ensemble "Fakel." ?Nina taught dance in the children's music school, and has been moving back and forth between Manily and Palana for about 5-6 years as of 2012. Learned Russian...
Other Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Audio |
Language: | Russian English |
Published: |
Alexander King
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313581%23 |
id |
ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI1313581 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftolac:oai:soas.ac.uk:MPI1313581 2023-05-15T16:59:04+02:00 Transcribing and Translating Plepova with Vasili. Palana-2013-07-30_Plepova_Vasili Documentation of Koryak Ethnopoetics: Stories from Speakers of Non-standard Varieties of Koryak and Nymylan Koryak Vasili Milgichil Nadezhda Plepova Nina Milgichil Alexander King Russian Federation 2013-07-30 audio/x-wav https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313581%23 kpy rus eng rus eng Alexander King University of Aberdeen https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313581%23 Transcription Koryak language Russian language English language Audio 2013 ftolac 2020-05-28T13:42:13Z Transcription and translation of Plepova recording made in 1998. Nina's husband Vasili is director of ensemble "Fakel." ?Nina taught dance in the children's music school, and has been moving back and forth between Manily and Palana for about 5-6 years as of 2012. Learned Russian as 4th language starting in grad school and extensive residence in Kamchatka (1995 5mos, 1997-98 17 months). Had very good conversational skills by summer 1997 and fluent by early 1998, at least in listening. Has thick American accent. Knows a few words of Koryak for social situation. Audio Kamchatka Koryak OLAC: Open Language Archives Community Fakel ENVELOPE(73.500,73.500,-72.967,-72.967) Manily ENVELOPE(165.339,165.339,62.486,62.486) Palana ENVELOPE(159.831,159.831,59.076,59.076) |
institution |
Open Polar |
collection |
OLAC: Open Language Archives Community |
op_collection_id |
ftolac |
language |
Russian English |
topic |
Transcription Koryak language Russian language English language |
spellingShingle |
Transcription Koryak language Russian language English language Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
topic_facet |
Transcription Koryak language Russian language English language |
description |
Transcription and translation of Plepova recording made in 1998. Nina's husband Vasili is director of ensemble "Fakel." ?Nina taught dance in the children's music school, and has been moving back and forth between Manily and Palana for about 5-6 years as of 2012. Learned Russian as 4th language starting in grad school and extensive residence in Kamchatka (1995 5mos, 1997-98 17 months). Had very good conversational skills by summer 1997 and fluent by early 1998, at least in listening. Has thick American accent. Knows a few words of Koryak for social situation. |
author2 |
Vasili Milgichil Nadezhda Plepova Nina Milgichil Alexander King |
format |
Audio |
title |
Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
title_short |
Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
title_full |
Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
title_fullStr |
Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
title_full_unstemmed |
Transcribing and Translating Plepova with Vasili. |
title_sort |
transcribing and translating plepova with vasili. |
publisher |
Alexander King |
publishDate |
2013 |
url |
https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313581%23 |
op_coverage |
Russian Federation |
long_lat |
ENVELOPE(73.500,73.500,-72.967,-72.967) ENVELOPE(165.339,165.339,62.486,62.486) ENVELOPE(159.831,159.831,59.076,59.076) |
geographic |
Fakel Manily Palana |
geographic_facet |
Fakel Manily Palana |
genre |
Kamchatka Koryak |
genre_facet |
Kamchatka Koryak |
op_relation |
https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313581%23 |
_version_ |
1766051236528783360 |