Engleski izrazi i anglicizmi u jeziku mađarskih influencera

Korištenjem interneta zahvaćeno većim dijelom populacije razvijale su se društvene mreže i s njima tzv. influenceri. Isti imaju utjecaj na osobe koje ažurno prate njihov sadržaj, osobito na mladi sloj populacije. Spomenuti utjecaj reflektira se i na jezični izričaj dotične populacije. Kod influencer...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Brzak, Nikola
Other Authors: Žagar Szentesi, Orsolya
Format: Master Thesis
Language:Croatian
Published: Sveučilište u Zagrebu. Filozofski fakultet. 2022
Subjects:
Online Access:https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffzg:6940
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:131:925078
https://repozitorij.unizg.hr/islandora/object/ffzg:6940
https://repozitorij.unizg.hr/islandora/object/ffzg:6940/datastream/PDF
Description
Summary:Korištenjem interneta zahvaćeno većim dijelom populacije razvijale su se društvene mreže i s njima tzv. influenceri. Isti imaju utjecaj na osobe koje ažurno prate njihov sadržaj, osobito na mladi sloj populacije. Spomenuti utjecaj reflektira se i na jezični izričaj dotične populacije. Kod influencera iz Mađarske može se primjetiti sve učestalije pojavljivanje engleskih leksičkih elemenata (bilo engleskih posuđenica, tj, anglicizama, bilo spontaa ubacivanja engleskih izraza u smislu prebacivanja kodova), pri čemu se oni često nesvjesno koriste, isto kao i kod mlađih osoba. Zasigurno postoji dosta razloga zašto će se netko radije izraziti riječima iz engleskog, nego istoznačnom riječi na materinskom jeziku. Pomoću engleskih izraza uglavnom funkcionira algoritam društvenih mreža, a zbog učestalog korištenja engleskih riječi, korištenje istih dolazi spontano. Riječi, kao sto su: online, story outfit, comfort, snack, cast, post comment, u najvećoj mjeri zastupljene su u načinu izričaja, bio on pismen ili usmen. Utjecaji influencera mogu dobro primjetiti i u izrazu osoba mlađe populacije (do 30 godina). Novije generacije, kao i trenutna, konstantno su pod utjecajem influencera, ponekad se osobno s njima druže, a dogodi se, da poneki sami postanu influenceri. Može se primjetiti da se stalnom izloženošću englesko jeziku, kroz godine, mnogi se engleski izrazi uvriježe u jezik i postanu dio „domaćeg“ vokabulara. Postoje primjeri u žargonima poput: random, routine, play, outfit i sl. Danas se korištenje anglicizama, odnosno spontano uklapanje engleskih fraza – katkad i cijelih rečenica - u mađarski diskurs olako prihvaća. Nije rijetkost da se određenih pojmova prije sjetimo u njihovu englesku obliku nego na vlastitom jeziku. O tome postoji svijest te se taj „problem“ iz pragmatičnih razloga - jednostavnost i brzina komuniciranja - prihvaća zbog vremena u kojemu je engleski jezik zastupljen u raznim sferama života. Lingvisti ne pozdravljaju nužno ovu tendeciju učestalog korištenja engleskih posuđenica Az internet ...