Språk i arkiva: Ny forsking om eldre talemål frå LIA-prosjektet

Kva kjenneteikna norske talemål på 1900-talet? Og kva med samiske dialektar som no er borte? Enn det norske talemålet til etterkommarar av nordmenn som emigrerte til Nord-Amerika på 1800-talet og framover? I prosjektet Linguistic Infrastructure made Accessible (LIA) er talemålsopptak samla inn av no...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Hagen, Kristin, Kristoffersen (†), Gjert, Vangsnes, Øystein A., Åfarli, Tor A., Berg, Ivar, Aa, Leiv Inge, Neteland, Randi, Laake, Signe, Øvrelid, Lilja, Selback, Bente, Svardal, Terje, Stjernholm, Karine, Ims, Ingunn Indrebø, Tengesdal, Eirik, Lundquist, Björn, Westergaard, Marit, Antonsen, Lene, Bentzen, Kristine, Eik, Ragnhild, Laanemets, Anu, Larsson, Ida, Kinn, Kari, Riksem, Brita Ramsevik, Lohndal, Terje, Søfteland, Åshild, Hjelde, Arnstein
Format: Book
Language:English
Published: Novus forlag 2021
Subjects:
Online Access:https://omp.novus.no/index.php/novus/catalog/book/19
Description
Summary:Kva kjenneteikna norske talemål på 1900-talet? Og kva med samiske dialektar som no er borte? Enn det norske talemålet til etterkommarar av nordmenn som emigrerte til Nord-Amerika på 1800-talet og framover? I prosjektet Linguistic Infrastructure made Accessible (LIA) er talemålsopptak samla inn av norske forskarar gjennom 1900-talet digitaliserte og gjort tilgjengelege for forsking gjennom tre elektroniske korpus ved Tekstlaboratoriet ved Universitetet i Oslo. Dei 13 artiklane i denne boka byggjer alle på data henta ut av det revitaliserte arkivmaterialet. Artiklane spenner tematisk vidt og presenterer ny forsking på gammalt talemålsmateriale både for norsk og samisk, og dei eksemplifiserer korleis ein kan driva slik forsking med utgangspunkt i den infrastrukturen korpusa frå LIA-prosjektet representerer. Kva kjenneteikna norske talemål på 1900-talet? Og kva med samiske dialektar som no er borte? Enn det norske talemålet til etterkommarar av nordmenn som emigrerte til Nord-Amerika på 1800-talet og framover? I prosjektet Linguistic Infrastructure made Accessible (LIA) er talemålsopptak samla inn av norske forskarar gjennom 1900-talet digitaliserte og gjort tilgjengelege for forsking gjennom tre elektroniske korpus ved Tekstlaboratoriet ved Universitetet i Oslo. Dei 13 artiklane i denne boka byggjer alle på data henta ut av det revitaliserte arkivmaterialet. Artiklane spenner tematisk vidt og presenterer ny forsking på gammalt talemålsmateriale både for norsk og samisk, og dei eksemplifiserer korleis ein kan driva slik forsking med utgangspunkt i den infrastrukturen korpusa frå LIA-prosjektet representerer.