Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling
Philomène Simon conte le conte « Trois sacs de varité » et parle un peu de ce conte, qu’elle a appris de son mari. Henry Simon conte une partie d’un conte. Philomène Simon conte enusite une histoire du renard et du loup. Elle parle de Willy [Dguillaume] Robin, qui était conteur de contes. Puis, elle...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Text |
Language: | French |
Published: |
1973
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2796 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2796 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2796 2023-12-31T10:19:22+01:00 Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling Philomène Simon, Robert Simon et Henry Simon racontent des contes et parlent de conter Thomas, Gerald Simon, Robert; Simon, Henry; Simon, Philomène (Minnie); Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Cap St-Georges; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Cape St. George; 1973-01-08 33 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2796 Fre fre Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1717 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2796 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Märchen -- Märchen Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1973 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:36Z Philomène Simon conte le conte « Trois sacs de varité » et parle un peu de ce conte, qu’elle a appris de son mari. Henry Simon conte une partie d’un conte. Philomène Simon conte enusite une histoire du renard et du loup. Elle parle de Willy [Dguillaume] Robin, qui était conteur de contes. Puis, elle conte quelques contes de Jack et de Jean-le-sot. Ensuite elle chante deux chansons, « L’autre jour dedans la ville » et « Auprès de ma blonde ». Il y a de la conversation à propos de la chanson et des chanteurs locaux, du défunt Willy Robin, et des gens de la région. -- Philomène. Simon tells the tale “Les trois sacs de varité” [The three bags of truth] and talks about the story, which she learned from her husband. Henry Simon tells a fragment of a tale. Philomène Simon then tells a story of the fox and the wolf. She talks about Willy [Dguillaume] Robin, who used to tell stories. Then she tells stories of Jack and Jean-le-sot. After, she sings two songs, “L’autre jour dedans la ville” a Transcription du F1717/C2346/CD-F2125 -- Transcript of F1717/C2346/CD-F2125 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
French |
topic |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Märchen -- Märchen Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
spellingShingle |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Märchen -- Märchen Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Thomas, Gerald Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
topic_facet |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Märchen -- Märchen Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
description |
Philomène Simon conte le conte « Trois sacs de varité » et parle un peu de ce conte, qu’elle a appris de son mari. Henry Simon conte une partie d’un conte. Philomène Simon conte enusite une histoire du renard et du loup. Elle parle de Willy [Dguillaume] Robin, qui était conteur de contes. Puis, elle conte quelques contes de Jack et de Jean-le-sot. Ensuite elle chante deux chansons, « L’autre jour dedans la ville » et « Auprès de ma blonde ». Il y a de la conversation à propos de la chanson et des chanteurs locaux, du défunt Willy Robin, et des gens de la région. -- Philomène. Simon tells the tale “Les trois sacs de varité” [The three bags of truth] and talks about the story, which she learned from her husband. Henry Simon tells a fragment of a tale. Philomène Simon then tells a story of the fox and the wolf. She talks about Willy [Dguillaume] Robin, who used to tell stories. Then she tells stories of Jack and Jean-le-sot. After, she sings two songs, “L’autre jour dedans la ville” a Transcription du F1717/C2346/CD-F2125 -- Transcript of F1717/C2346/CD-F2125 |
author2 |
Simon, Robert; Simon, Henry; Simon, Philomène (Minnie); |
format |
Text |
author |
Thomas, Gerald |
author_facet |
Thomas, Gerald |
author_sort |
Thomas, Gerald |
title |
Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
title_short |
Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
title_full |
Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
title_fullStr |
Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
title_full_unstemmed |
Philomène Simon, Robert Simon and Henry Simon tell stories and talk about storytelling |
title_sort |
philomène simon, robert simon and henry simon tell stories and talk about storytelling |
publishDate |
1973 |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2796 |
op_coverage |
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Cap St-Georges; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Cape St. George; |
genre |
Newfoundland Terre-Neuve |
genre_facet |
Newfoundland Terre-Neuve |
op_source |
Department of Folklore |
op_relation |
Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1717 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2796 |
op_rights |
Tous droits réservés/All rights reserved |
_version_ |
1786825337411207168 |