Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends
Israel Rouzes parle de plusieurs personnes de la communauté: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, et son oncle Alec Rouzes. Il parle aussi de ses beaux-frères, qui étaient bûcherons. Il racontes quelques histoires à dormir debout, quelques histoires drôles, et puis parle des conteurs de cont...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Text |
Language: | French |
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2777 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2777 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2777 2023-12-31T10:19:24+01:00 Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends Israel Rouzes raconte des contes, des blagues, et quelques légendes locales Thomas, Gerald Rouzes, Israel; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Degras; Canada--Newfoundland and Labrador--Port-au-Port Peninsula--Degras; 16 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2777 Fre fre Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1700 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2777 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Blagues -- Jokes Bois -- Wood Conte -- Tale Légendes -- Legend Aviation -- Aviation Contes à dormir debout -- Tall tales Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques Légendes contemporaines -- Contemporary legends Météorologie -- Weather Pêche -- Fisheries Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative Exploitation forestière -- Lumbering Superstition -- Superstition Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:36Z Israel Rouzes parle de plusieurs personnes de la communauté: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, et son oncle Alec Rouzes. Il parle aussi de ses beaux-frères, qui étaient bûcherons. Il racontes quelques histoires à dormir debout, quelques histoires drôles, et puis parle des conteurs de conte de sa jeunesse. Il raconte ensuite une légende locale, d'un accident d'avion sur la montagne et dont on dit voir les lumières de l'avion chaque anniversaire de l'accident. Il parle ensuite de la pêche, de la météorologie indiquée par la lune, les nuages, et comment prédire le temps qu'il fera. Il parle du « Chemin de St. Jack » et d'autres méthodes de prédiction. -- Israel Rouzes talks about a number of people of the community: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, and his uncle Alec Rouzes. He also talks about his brothers-in-law, who were lumberjacks. He tells a few tall tales, a few funny stoires, and then talks about storytellers from his youth. He then tells a local legend ab Transcription du F1700/C2330/CD-F2115 -- Transcript of F1700/C2330/CD-F2115 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
French |
topic |
Blagues -- Jokes Bois -- Wood Conte -- Tale Légendes -- Legend Aviation -- Aviation Contes à dormir debout -- Tall tales Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques Légendes contemporaines -- Contemporary legends Météorologie -- Weather Pêche -- Fisheries Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative Exploitation forestière -- Lumbering Superstition -- Superstition Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
spellingShingle |
Blagues -- Jokes Bois -- Wood Conte -- Tale Légendes -- Legend Aviation -- Aviation Contes à dormir debout -- Tall tales Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques Légendes contemporaines -- Contemporary legends Météorologie -- Weather Pêche -- Fisheries Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative Exploitation forestière -- Lumbering Superstition -- Superstition Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Thomas, Gerald Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
topic_facet |
Blagues -- Jokes Bois -- Wood Conte -- Tale Légendes -- Legend Aviation -- Aviation Contes à dormir debout -- Tall tales Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques Légendes contemporaines -- Contemporary legends Météorologie -- Weather Pêche -- Fisheries Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative Exploitation forestière -- Lumbering Superstition -- Superstition Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
description |
Israel Rouzes parle de plusieurs personnes de la communauté: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, et son oncle Alec Rouzes. Il parle aussi de ses beaux-frères, qui étaient bûcherons. Il racontes quelques histoires à dormir debout, quelques histoires drôles, et puis parle des conteurs de conte de sa jeunesse. Il raconte ensuite une légende locale, d'un accident d'avion sur la montagne et dont on dit voir les lumières de l'avion chaque anniversaire de l'accident. Il parle ensuite de la pêche, de la météorologie indiquée par la lune, les nuages, et comment prédire le temps qu'il fera. Il parle du « Chemin de St. Jack » et d'autres méthodes de prédiction. -- Israel Rouzes talks about a number of people of the community: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, and his uncle Alec Rouzes. He also talks about his brothers-in-law, who were lumberjacks. He tells a few tall tales, a few funny stoires, and then talks about storytellers from his youth. He then tells a local legend ab Transcription du F1700/C2330/CD-F2115 -- Transcript of F1700/C2330/CD-F2115 |
author2 |
Rouzes, Israel; |
format |
Text |
author |
Thomas, Gerald |
author_facet |
Thomas, Gerald |
author_sort |
Thomas, Gerald |
title |
Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
title_short |
Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
title_full |
Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
title_fullStr |
Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
title_full_unstemmed |
Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
title_sort |
israel rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2777 |
op_coverage |
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Degras; Canada--Newfoundland and Labrador--Port-au-Port Peninsula--Degras; |
genre |
Newfoundland Terre-Neuve |
genre_facet |
Newfoundland Terre-Neuve |
op_source |
Department of Folklore |
op_relation |
Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1700 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2777 |
op_rights |
Tous droits réservés/All rights reserved |
_version_ |
1786825511381499904 |