Elizabeth Barter sings a song and tells some stories
Elizabeth Barter chante « Cath’rine a passé par ici » et dit l’avoir appris du vieux Dubé. Elle parle d’autres chansons, et puis conte un conte « Le p’tit mass’ [masque] noir », et dit l’avoir appris de Joe Lainey. Elle parle de prières en Français, et puis raconte une histoire drôle apprise d’Olive...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Text |
Language: | French |
Published: |
1974
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2756 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2756 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2756 2023-12-31T10:17:29+01:00 Elizabeth Barter sings a song and tells some stories Elizabeth Barter chante une chanson et conte des contes Thomas, Gerald Barter, Elizabeth; Barter, Geraldine; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; 1974-01-06 16 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2756 Fre fre Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1787 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2756 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Religion -- Religion Langue -- Language Chanson -- Song Divertissements -- Entertainment Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1974 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:36Z Elizabeth Barter chante « Cath’rine a passé par ici » et dit l’avoir appris du vieux Dubé. Elle parle d’autres chansons, et puis conte un conte « Le p’tit mass’ [masque] noir », et dit l’avoir appris de Joe Lainey. Elle parle de prières en Français, et puis raconte une histoire drôle apprise d’Olive Marche. Elle commence un autre conte. -- Elizabeth Barter sings “Cath’rine a passé par ici” and says she learned it from the elder Dubé. She talks about other songs, and then tells a story “Le p’tit mass’ [masque] noir” [The little black mask]. She talks about prayers in French, and then tells a humorous story that she learned from Olive Marche. She begins to tell another tale. Transcription du F1787/C2416/CD-F1387 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
French |
topic |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Religion -- Religion Langue -- Language Chanson -- Song Divertissements -- Entertainment Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
spellingShingle |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Religion -- Religion Langue -- Language Chanson -- Song Divertissements -- Entertainment Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Thomas, Gerald Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
topic_facet |
Conte -- Tale Histoire orale -- Oral history Religion -- Religion Langue -- Language Chanson -- Song Divertissements -- Entertainment Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
description |
Elizabeth Barter chante « Cath’rine a passé par ici » et dit l’avoir appris du vieux Dubé. Elle parle d’autres chansons, et puis conte un conte « Le p’tit mass’ [masque] noir », et dit l’avoir appris de Joe Lainey. Elle parle de prières en Français, et puis raconte une histoire drôle apprise d’Olive Marche. Elle commence un autre conte. -- Elizabeth Barter sings “Cath’rine a passé par ici” and says she learned it from the elder Dubé. She talks about other songs, and then tells a story “Le p’tit mass’ [masque] noir” [The little black mask]. She talks about prayers in French, and then tells a humorous story that she learned from Olive Marche. She begins to tell another tale. Transcription du F1787/C2416/CD-F1387 |
author2 |
Barter, Elizabeth; Barter, Geraldine; |
format |
Text |
author |
Thomas, Gerald |
author_facet |
Thomas, Gerald |
author_sort |
Thomas, Gerald |
title |
Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
title_short |
Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
title_full |
Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
title_fullStr |
Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
title_full_unstemmed |
Elizabeth Barter sings a song and tells some stories |
title_sort |
elizabeth barter sings a song and tells some stories |
publishDate |
1974 |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2756 |
op_coverage |
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; |
genre |
Newfoundland Terre-Neuve |
genre_facet |
Newfoundland Terre-Neuve |
op_source |
Department of Folklore |
op_relation |
Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1787 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2756 |
op_rights |
Tous droits réservés/All rights reserved |
_version_ |
1786815880559067136 |