Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects

Elizabeth Barter raconte quelques blagues et histoires drôles, notamment l'histoire d'une femme qui exploite des hommes qui cherchaient à la faire tromper son mari pendant son absence. Elle parle de ses souvenirs d'enfance et raconte des histoires personnelles. Elle chante deux chanso...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Thomas, Gerald
Other Authors: Barter, Elizabeth;
Format: Text
Language:French
English
Published: 1973
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2753
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2753
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2753 2023-12-31T10:18:59+01:00 Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects Elizabeth Barter parle d'une variété de sujets Thomas, Gerald Barter, Elizabeth; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; 1973-11-11 18 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2753 Fre; Eng fre eng Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1782 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2753 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Anecdotes -- Anecdotes Humour -- Humour Chanson -- Song Histoire des femmes - Women's history Biographie -- Life history Musique -- Music Histoire orale -- Oral history Blagues -- Jokes Conte -- Tale Divertissements -- Entertainment Mariage -- Marriage Paysage culturel -- Cultural landscape Religion -- Religion Sage-femmes -- Midwifery Superstition -- Superstition Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1973 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:36Z Elizabeth Barter raconte quelques blagues et histoires drôles, notamment l'histoire d'une femme qui exploite des hommes qui cherchaient à la faire tromper son mari pendant son absence. Elle parle de ses souvenirs d'enfance et raconte des histoires personnelles. Elle chante deux chansons en anglais, notamment « Seven years I loved a sailor » et explique comment on apprenait des chansons en Anglais en écoutant la radio. Elle parle de la vie des femmes dans la communauté, et l'influence de la religion dans la vie quotidienne. -- Elizabeth Barter tells a few jokes and funny stories, including the tale of a woman who takes advantage of men who attempt to get her to cheat on her husband while he is away. She also shares some childhood memories and personal history. She sings a couple of songs in English, notably "Seven years I loved a sailor", and then explains how it was common to learn English songs by listening to the radio, when she was young. She speaks about the lives of women in the community, and the influence of religion in daily life. Transcription du F1782/C2411/CD-F1385 -- Transcript of F1782/C2411/CD-F1385 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language French
English
topic Anecdotes -- Anecdotes
Humour -- Humour
Chanson -- Song
Histoire des femmes - Women's history
Biographie -- Life history
Musique -- Music
Histoire orale -- Oral history
Blagues -- Jokes
Conte -- Tale
Divertissements -- Entertainment
Mariage -- Marriage
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Sage-femmes -- Midwifery
Superstition -- Superstition
Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
spellingShingle Anecdotes -- Anecdotes
Humour -- Humour
Chanson -- Song
Histoire des femmes - Women's history
Biographie -- Life history
Musique -- Music
Histoire orale -- Oral history
Blagues -- Jokes
Conte -- Tale
Divertissements -- Entertainment
Mariage -- Marriage
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Sage-femmes -- Midwifery
Superstition -- Superstition
Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
Thomas, Gerald
Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
topic_facet Anecdotes -- Anecdotes
Humour -- Humour
Chanson -- Song
Histoire des femmes - Women's history
Biographie -- Life history
Musique -- Music
Histoire orale -- Oral history
Blagues -- Jokes
Conte -- Tale
Divertissements -- Entertainment
Mariage -- Marriage
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Sage-femmes -- Midwifery
Superstition -- Superstition
Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
description Elizabeth Barter raconte quelques blagues et histoires drôles, notamment l'histoire d'une femme qui exploite des hommes qui cherchaient à la faire tromper son mari pendant son absence. Elle parle de ses souvenirs d'enfance et raconte des histoires personnelles. Elle chante deux chansons en anglais, notamment « Seven years I loved a sailor » et explique comment on apprenait des chansons en Anglais en écoutant la radio. Elle parle de la vie des femmes dans la communauté, et l'influence de la religion dans la vie quotidienne. -- Elizabeth Barter tells a few jokes and funny stories, including the tale of a woman who takes advantage of men who attempt to get her to cheat on her husband while he is away. She also shares some childhood memories and personal history. She sings a couple of songs in English, notably "Seven years I loved a sailor", and then explains how it was common to learn English songs by listening to the radio, when she was young. She speaks about the lives of women in the community, and the influence of religion in daily life. Transcription du F1782/C2411/CD-F1385 -- Transcript of F1782/C2411/CD-F1385
author2 Barter, Elizabeth;
format Text
author Thomas, Gerald
author_facet Thomas, Gerald
author_sort Thomas, Gerald
title Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
title_short Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
title_full Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
title_fullStr Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
title_full_unstemmed Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects
title_sort elizabeth barter speaks about a variety of subjects
publishDate 1973
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2753
op_coverage Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland;
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland;
genre Newfoundland
Terre-Neuve
genre_facet Newfoundland
Terre-Neuve
op_source Department of Folklore
op_relation Centre d'études franco-terreneuviennes Collection
Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds
MUNFLA 2010-087/74-195
TS-F1782
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2753
op_rights Tous droits réservés/All rights reserved
_version_ 1786823491719266304