Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation

Clyde Cornect et Ronnie Formanger jouent plusieurs chansons sur guitare et violon suivi par une chanson en anglais. Ensuite il y a de la conversation en français dans lequelle on parle de contes, de l'arrivée des familles venus de la France, et puis l'histoire d'un trésor découvert su...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Thomas, Gerald
Other Authors: Cornect (Cornac), Clyde; Formanger, Ronnie;
Format: Text
Language:French
Published: 1970
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2683
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2683
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2683 2023-12-31T10:18:53+01:00 Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation Clyde Cornect et Ronnie Formanger jouent quelques gigues et puis font de la conversation Thomas, Gerald Cornect (Cornac), Clyde; Formanger, Ronnie; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Stephenville; Canada--Newfoundland and Labrador--Stephenville; 1970-07-16 7 p. application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2683 Fre fre Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1659 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2683 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Chanson -- Song Musique -- Music Guitare -- Guitar Violon -- Violin Langue -- Language Histoire orale -- Oral history Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1970 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:38Z Clyde Cornect et Ronnie Formanger jouent plusieurs chansons sur guitare et violon suivi par une chanson en anglais. Ensuite il y a de la conversation en français dans lequelle on parle de contes, de l'arrivée des familles venus de la France, et puis l'histoire d'un trésor découvert sur le Cap. -- Clyde Cornect and Ronnie Formanger play some music on fiddle and guitar, followed by a song in English. Then there is conversation in French in which they discuss tales, the arrival of families who came from France, and then the story of a treasure found on the Cape. Transcription du F1659/C2290/CD-F0977 -- Transcript of F1659/C2290/CD-F0977 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language French
topic Chanson -- Song
Musique -- Music
Guitare -- Guitar
Violon -- Violin
Langue -- Language
Histoire orale -- Oral history
Paysage culturel -- Cultural landscape
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
spellingShingle Chanson -- Song
Musique -- Music
Guitare -- Guitar
Violon -- Violin
Langue -- Language
Histoire orale -- Oral history
Paysage culturel -- Cultural landscape
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
Thomas, Gerald
Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
topic_facet Chanson -- Song
Musique -- Music
Guitare -- Guitar
Violon -- Violin
Langue -- Language
Histoire orale -- Oral history
Paysage culturel -- Cultural landscape
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
description Clyde Cornect et Ronnie Formanger jouent plusieurs chansons sur guitare et violon suivi par une chanson en anglais. Ensuite il y a de la conversation en français dans lequelle on parle de contes, de l'arrivée des familles venus de la France, et puis l'histoire d'un trésor découvert sur le Cap. -- Clyde Cornect and Ronnie Formanger play some music on fiddle and guitar, followed by a song in English. Then there is conversation in French in which they discuss tales, the arrival of families who came from France, and then the story of a treasure found on the Cape. Transcription du F1659/C2290/CD-F0977 -- Transcript of F1659/C2290/CD-F0977
author2 Cornect (Cornac), Clyde; Formanger, Ronnie;
format Text
author Thomas, Gerald
author_facet Thomas, Gerald
author_sort Thomas, Gerald
title Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
title_short Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
title_full Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
title_fullStr Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
title_full_unstemmed Clyde Cornect and Ronnie Formanger play a few jigs and then have a conversation
title_sort clyde cornect and ronnie formanger play a few jigs and then have a conversation
publishDate 1970
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2683
op_coverage Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Stephenville; Canada--Newfoundland and Labrador--Stephenville;
genre Newfoundland
Terre-Neuve
genre_facet Newfoundland
Terre-Neuve
op_source Department of Folklore
op_relation Centre d'études franco-terreneuviennes Collection
Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds
MUNFLA 2010-087/74-195
TS-F1659
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2683
op_rights Tous droits réservés/All rights reserved
_version_ 1786823056631529472