Josie Lacosta sings and talks about music

Transcription d'entrevue audio ou Mme. Josie Lacosta (Joséphine Costard) chante et partage sur divers sujets en entrevue avec Gerald Thomas de l’université Memorial. Elle chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la femme à Johnny Edward Benoit. Elle parle de Minnie Simon, con...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Thomas, Gerald
Other Authors: Costard (Lacosta), Joséphine (Josie);
Format: Text
Language:French
Published: 1974
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2566
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2566
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2566 2023-12-31T10:19:27+01:00 Josie Lacosta sings and talks about music Josie Lacosta chante et parle de musique Thomas, Gerald Costard (Lacosta), Joséphine (Josie); Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Rousseau Rouge; Canada--Newfoundland and Labrador--Port-au-Port Peninsula--Red Brook; 1974-07-31 21 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2566 Fre fre Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F1773 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2566 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Biographie -- Life history Chanson -- Song Comptines -- Children's Rhymes Divertissements -- Entertainment Histoire orale -- Oral history Musique -- Music Paysage culturel -- Cultural landscape Religion -- Religion Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1974 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:38Z Transcription d'entrevue audio ou Mme. Josie Lacosta (Joséphine Costard) chante et partage sur divers sujets en entrevue avec Gerald Thomas de l’université Memorial. Elle chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la femme à Johnny Edward Benoit. Elle parle de Minnie Simon, conteuse et chanteuse. Elle chante des chansons qu’elle a apprises de Guillaume Robin; « Valsons donc, la belle », « le cantique de Ste-Anne. » Elle parle de prières et chansons françaises. Elle chante « Un brave militaire en revenant de la guerre » que Willy Robin lui a appris, et « Auprès de ma blonde. » Elle parle de chansons pour enfants en nommant quelques-uns. Elle chante « En rentrant dans la rade » et « le Curé de chez nous, » qu’elle a appris de Mme. Rouzes. -- Josie Lacosta (Joséphine Costard) sings and talks about a variety of topics in an interview with Gerald Thomas from Memorial University. She sings “Belle Nânon dans ton jardin”, which she learned from the wife of Johnny Edward Benoit. She talks about Minnie Simon, storyteller and singer. She sings a few songs she learned frrom the late Guillaume Robin; "Valsons donc, la belle", "le cantique de Ste-Anne." She talks about French prayer and song. She sings "Un brave militaire en revenant de la guerre" which Willy Robin taught her, and "Auprès de ma blonde." She discusses songs for children and names a few. She sings "En rentrant dans la rade"and "le Curé de chez nous", which she learned from Mrs. Rouzes. Transcription du F1773/C2402/CD-F1021 -- Transcript of F1773/C2402/CD-F1021 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language French
topic Biographie -- Life history
Chanson -- Song
Comptines -- Children's Rhymes
Divertissements -- Entertainment
Histoire orale -- Oral history
Musique -- Music
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
spellingShingle Biographie -- Life history
Chanson -- Song
Comptines -- Children's Rhymes
Divertissements -- Entertainment
Histoire orale -- Oral history
Musique -- Music
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
Thomas, Gerald
Josie Lacosta sings and talks about music
topic_facet Biographie -- Life history
Chanson -- Song
Comptines -- Children's Rhymes
Divertissements -- Entertainment
Histoire orale -- Oral history
Musique -- Music
Paysage culturel -- Cultural landscape
Religion -- Religion
Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative
Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port
Péninsule de
Canadians
French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula
description Transcription d'entrevue audio ou Mme. Josie Lacosta (Joséphine Costard) chante et partage sur divers sujets en entrevue avec Gerald Thomas de l’université Memorial. Elle chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la femme à Johnny Edward Benoit. Elle parle de Minnie Simon, conteuse et chanteuse. Elle chante des chansons qu’elle a apprises de Guillaume Robin; « Valsons donc, la belle », « le cantique de Ste-Anne. » Elle parle de prières et chansons françaises. Elle chante « Un brave militaire en revenant de la guerre » que Willy Robin lui a appris, et « Auprès de ma blonde. » Elle parle de chansons pour enfants en nommant quelques-uns. Elle chante « En rentrant dans la rade » et « le Curé de chez nous, » qu’elle a appris de Mme. Rouzes. -- Josie Lacosta (Joséphine Costard) sings and talks about a variety of topics in an interview with Gerald Thomas from Memorial University. She sings “Belle Nânon dans ton jardin”, which she learned from the wife of Johnny Edward Benoit. She talks about Minnie Simon, storyteller and singer. She sings a few songs she learned frrom the late Guillaume Robin; "Valsons donc, la belle", "le cantique de Ste-Anne." She talks about French prayer and song. She sings "Un brave militaire en revenant de la guerre" which Willy Robin taught her, and "Auprès de ma blonde." She discusses songs for children and names a few. She sings "En rentrant dans la rade"and "le Curé de chez nous", which she learned from Mrs. Rouzes. Transcription du F1773/C2402/CD-F1021 -- Transcript of F1773/C2402/CD-F1021
author2 Costard (Lacosta), Joséphine (Josie);
format Text
author Thomas, Gerald
author_facet Thomas, Gerald
author_sort Thomas, Gerald
title Josie Lacosta sings and talks about music
title_short Josie Lacosta sings and talks about music
title_full Josie Lacosta sings and talks about music
title_fullStr Josie Lacosta sings and talks about music
title_full_unstemmed Josie Lacosta sings and talks about music
title_sort josie lacosta sings and talks about music
publishDate 1974
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2566
op_coverage Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Rousseau Rouge; Canada--Newfoundland and Labrador--Port-au-Port Peninsula--Red Brook;
genre Newfoundland
Terre-Neuve
genre_facet Newfoundland
Terre-Neuve
op_source Department of Folklore
op_relation Centre d'études franco-terreneuviennes Collection
Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds
MUNFLA 2010-087/74-195
TS-F1773
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2566
op_rights Tous droits réservés/All rights reserved
_version_ 1786825722553171968