Elizabeth Barter tells a tale, and then talks about some traditions and customs
Elizabeth Barter finit un conte, puis raconte une histoire à dormir debout appris de Battis Cornect. Elle discute d’une chanson qui s’appelle « Ol’ Tommy Caul’ ». Ensuite elle conte le conte « La fille avec les deux mains coupées ». Elle parle de la fin des veillées, et pourquoi les gens ont arrêtés...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Text |
Language: | French English |
Published: |
1974
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1754 |
Summary: | Elizabeth Barter finit un conte, puis raconte une histoire à dormir debout appris de Battis Cornect. Elle discute d’une chanson qui s’appelle « Ol’ Tommy Caul’ ». Ensuite elle conte le conte « La fille avec les deux mains coupées ». Elle parle de la fin des veillées, et pourquoi les gens ont arrêtés de conter des contes. Ensuite elle parle du diable, des croyances, des périodes et traditions de deuil, et de la mort. -- Elizabeth Barter finishes a tale, and then tells a tall tale learned from Battis Cornect. She discusses the song called “Ol’ Tommy Caul’”. Then she tells the story of “The girl with both hands cut off". She talks about then end of the tradition of veillées and why people stopped telling stories. Then she talks about the devil, beliefs, traditions and time periods associated with wakes and mourning, and about death. Transcription du F1793/C2422/CD-F1132 -- Transcript of F1793/C2422/CD-F1132 |
---|