Elizabeth Barter tells two tales
Elizabeth Barter raconte un conte de «Jack» à propos de la mort et la générosité, qu’elle a appris d’Alphones Lecointre. Elle parle de ce qu’elle aime et qu’elle n’aime pas dans les contes. Elle parle de la manière d’apprendre les contes. Ensuite elle conte l'histoire de « La Sucrette », un pet...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Text |
Language: | French |
Published: |
1976
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1713 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/1713 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/1713 2023-12-31T10:17:06+01:00 Elizabeth Barter tells two tales Elizabeth Barter conte deux contes Thomas, Gerald Barter, Elizabeth; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula; 1976-02-02 15 p. 8.5 x 11 in; application/pdf http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1713 Fre fre (1.67MB) -- https://dai.mun.ca/PDFs/thomas/TS-F2020.pdf Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F2020 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1713 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Conte -- Tale Divertissements -- Entertainment Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Text Transcript 1976 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:29Z Elizabeth Barter raconte un conte de «Jack» à propos de la mort et la générosité, qu’elle a appris d’Alphones Lecointre. Elle parle de ce qu’elle aime et qu’elle n’aime pas dans les contes. Elle parle de la manière d’apprendre les contes. Ensuite elle conte l'histoire de « La Sucrette », un petit chien qui garde la nouvelle épouse de son propriétaire. -- Elizabeth Barter tells a "Jack" tale about death and generosity, which she learned from Alphonse Lecointre. She talks about what she likes and dislikes in tales. She talks about how stories are learned. She then tells the tale of “La Sucrette”, a little dog who watches over his master’s new wife. Transcription du F2020/C2430/CD-F1134 -- Transcript of F2020/C2430/CD-F1134 Text Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
French |
topic |
Conte -- Tale Divertissements -- Entertainment Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
spellingShingle |
Conte -- Tale Divertissements -- Entertainment Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Thomas, Gerald Elizabeth Barter tells two tales |
topic_facet |
Conte -- Tale Divertissements -- Entertainment Histoire orale -- Oral history Langue -- Language Paysage culturel -- Cultural landscape Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
description |
Elizabeth Barter raconte un conte de «Jack» à propos de la mort et la générosité, qu’elle a appris d’Alphones Lecointre. Elle parle de ce qu’elle aime et qu’elle n’aime pas dans les contes. Elle parle de la manière d’apprendre les contes. Ensuite elle conte l'histoire de « La Sucrette », un petit chien qui garde la nouvelle épouse de son propriétaire. -- Elizabeth Barter tells a "Jack" tale about death and generosity, which she learned from Alphonse Lecointre. She talks about what she likes and dislikes in tales. She talks about how stories are learned. She then tells the tale of “La Sucrette”, a little dog who watches over his master’s new wife. Transcription du F2020/C2430/CD-F1134 -- Transcript of F2020/C2430/CD-F1134 |
author2 |
Barter, Elizabeth; |
format |
Text |
author |
Thomas, Gerald |
author_facet |
Thomas, Gerald |
author_sort |
Thomas, Gerald |
title |
Elizabeth Barter tells two tales |
title_short |
Elizabeth Barter tells two tales |
title_full |
Elizabeth Barter tells two tales |
title_fullStr |
Elizabeth Barter tells two tales |
title_full_unstemmed |
Elizabeth Barter tells two tales |
title_sort |
elizabeth barter tells two tales |
publishDate |
1976 |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1713 |
op_coverage |
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Grand' Terre; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Mainland; Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula; |
genre |
Newfoundland Terre-Neuve |
genre_facet |
Newfoundland Terre-Neuve |
op_source |
Department of Folklore |
op_relation |
(1.67MB) -- https://dai.mun.ca/PDFs/thomas/TS-F2020.pdf Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-087/74-195 TS-F2020 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1713 |
op_rights |
Tous droits réservés/All rights reserved |
_version_ |
1786814078440701952 |