_quintal_

quintal n I know one man.he was in the.Summer time whne there'd be no fish,when the fish would be scarce, they'd go rinin', that's rinin' birch-rine;you'd.your birch-rine was a dollar, a quintal. They'd buy it, you know, for those foreign ships takin' codfish...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published: 1977
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/67902
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/67902
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/67902 2023-12-31T10:19:33+01:00 _quintal_ 1977/10/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/67902 eng eng Q Will Quirk (Fortune Harbour) T f52-64=F57 C66, 64-13 565 Man scared by voice shouting "where's he at?" while gathering "rines." (New Bay, near Fortune Harbour) References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 13069 Q_13069_quintal n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/67902 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript 1977 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:29Z quintal n I know one man.he was in the.Summer time whne there'd be no fish,when the fish would be scarce, they'd go rinin', that's rinin' birch-rine;you'd.your birch-rine was a dollar, a quintal. They'd buy it, you know, for those foreign ships takin' codfish for.I don't know what.dunnage, they'd call it, I suppose,lyin' under the fish,see,keep 'em from gettin damp. Dollar a quintal.And take their boat,they go in the bay,used to call it,go up here New Bay, and.But.this .this feller was in.by and by I heard a feller singin' out, talkin'. He said,"Where's he at? Where's he at?" And he.just had the bundle of rine on his back,you know, (And was ready for [INC]), but he dropped it! He left, rine and all! He took;to it, and got out as quick as he could! He never went back for the rine. "A"=HE? Verb J. WIDDOSON OCT 1977 Used I and Sup Used I and Sup Not used [see 'rind', etc., 'birch raine'] 'cantal', 'kental', 'quintel', 'kantle', 'kintal(l)', 'kentalls','kentals', 'Quintal drum', '`fish drum', 'quintal faggot', '`drum', 'quintal of seals', 'quintals of bread' 'rind', ''birch rhine' Some of the hand written wrods on the card are faded to the point where they can't be read. Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
_quintal_
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description quintal n I know one man.he was in the.Summer time whne there'd be no fish,when the fish would be scarce, they'd go rinin', that's rinin' birch-rine;you'd.your birch-rine was a dollar, a quintal. They'd buy it, you know, for those foreign ships takin' codfish for.I don't know what.dunnage, they'd call it, I suppose,lyin' under the fish,see,keep 'em from gettin damp. Dollar a quintal.And take their boat,they go in the bay,used to call it,go up here New Bay, and.But.this .this feller was in.by and by I heard a feller singin' out, talkin'. He said,"Where's he at? Where's he at?" And he.just had the bundle of rine on his back,you know, (And was ready for [INC]), but he dropped it! He left, rine and all! He took;to it, and got out as quick as he could! He never went back for the rine. "A"=HE? Verb J. WIDDOSON OCT 1977 Used I and Sup Used I and Sup Not used [see 'rind', etc., 'birch raine'] 'cantal', 'kental', 'quintel', 'kantle', 'kintal(l)', 'kentalls','kentals', 'Quintal drum', '`fish drum', 'quintal faggot', '`drum', 'quintal of seals', 'quintals of bread' 'rind', ''birch rhine' Some of the hand written wrods on the card are faded to the point where they can't be read.
format Manuscript
title _quintal_
title_short _quintal_
title_full _quintal_
title_fullStr _quintal_
title_full_unstemmed _quintal_
title_sort _quintal_
publishDate 1977
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/67902
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation Q
Will Quirk (Fortune Harbour) T f52-64=F57
C66, 64-13 565 Man scared by voice shouting "where's he at?" while gathering "rines." (New Bay, near Fortune Harbour)
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
13069
Q_13069_quintal n
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/67902
_version_ 1786826059772067840