Newfoundlander

Newfoundlander A Newfoundlander, yes or no? Your editorial of Aug. 9 has spurred me on to pen these lines. I have just arrived to live in New- foundland from Quebec. In Quebec, I considered myself to be a Quebecer (or Quebecois), when I was speaking French. By an accident however, (attributable to t...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/60090
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/60090
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/60090 2023-12-31T10:19:10+01:00 Newfoundlander image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/60090 eng eng N 1989 Eve Tel 16 Aug, p.5 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 13569 N_13569_Newfoundlander http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/60090 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:21Z Newfoundlander A Newfoundlander, yes or no? Your editorial of Aug. 9 has spurred me on to pen these lines. I have just arrived to live in New- foundland from Quebec. In Quebec, I considered myself to be a Quebecer (or Quebecois), when I was speaking French. By an accident however, (attributable to the sad plight of the Irish nation), I happen to have been born in England. Still, because of my Irish parentage and upbringing, I doubt if I could pass as being an En- glishman. I feel very much at home here in Newfoundland and in no way feel alien to the character and cul- ture of the island. In fact, I feel like I've come home. I can assure you that the phrase _"a native Quebecer"_ is used in Quebec, as is its French equivalent "Quebe- cois de vieille souche" (Quebecer of the old stock) or the alternative "pure laine" (pure wool). As a bil- ingual non-native Canadian (excuse the expression), working in a franco- phone milieu in Quebec, I came to realize that these labels were being used to keep non-natives at a dis- tance, and more importantly to ex- clude "les autres" from jobs. It is in- teresting that I never came across these feelings of xenophobia in my dealings with ordinary people. It seems to be purely an upper-middle class phenomenon. I have worked with people from Newfoundland in Schefferville, on the Labrador border and in Toronto and have often heard the term "_New- fie_" used by them as a self-descrip- tor with no pejorative connotation. When I have used the term "new- foundlander," I have been mildly re- buked for pomposity. At other times, I have been upbraided for using "_Newfie_." Now I play it safe and avoid the reference altogether. I have not really had enough expe- rience here to discern whether this verbal distinction is due to a class phenomena as in Quebec, or whether it is a Celtic belligerent remnant. (Don't forget that the people of southwest England as well as the Ir- ish are Celts.) In Scotland, they guard the terms "Scot" and "Scotch" to get you into a fight. If you maladroitly call ... Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
Newfoundlander
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description Newfoundlander A Newfoundlander, yes or no? Your editorial of Aug. 9 has spurred me on to pen these lines. I have just arrived to live in New- foundland from Quebec. In Quebec, I considered myself to be a Quebecer (or Quebecois), when I was speaking French. By an accident however, (attributable to the sad plight of the Irish nation), I happen to have been born in England. Still, because of my Irish parentage and upbringing, I doubt if I could pass as being an En- glishman. I feel very much at home here in Newfoundland and in no way feel alien to the character and cul- ture of the island. In fact, I feel like I've come home. I can assure you that the phrase _"a native Quebecer"_ is used in Quebec, as is its French equivalent "Quebe- cois de vieille souche" (Quebecer of the old stock) or the alternative "pure laine" (pure wool). As a bil- ingual non-native Canadian (excuse the expression), working in a franco- phone milieu in Quebec, I came to realize that these labels were being used to keep non-natives at a dis- tance, and more importantly to ex- clude "les autres" from jobs. It is in- teresting that I never came across these feelings of xenophobia in my dealings with ordinary people. It seems to be purely an upper-middle class phenomenon. I have worked with people from Newfoundland in Schefferville, on the Labrador border and in Toronto and have often heard the term "_New- fie_" used by them as a self-descrip- tor with no pejorative connotation. When I have used the term "new- foundlander," I have been mildly re- buked for pomposity. At other times, I have been upbraided for using "_Newfie_." Now I play it safe and avoid the reference altogether. I have not really had enough expe- rience here to discern whether this verbal distinction is due to a class phenomena as in Quebec, or whether it is a Celtic belligerent remnant. (Don't forget that the people of southwest England as well as the Ir- ish are Celts.) In Scotland, they guard the terms "Scot" and "Scotch" to get you into a fight. If you maladroitly call ...
format Manuscript
title Newfoundlander
title_short Newfoundlander
title_full Newfoundlander
title_fullStr Newfoundlander
title_full_unstemmed Newfoundlander
title_sort newfoundlander
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/60090
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation N
1989 Eve Tel 16 Aug, p.5
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
13569
N_13569_Newfoundlander
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/60090
_version_ 1786824436036403200