_lacin'_

lacin FE When.when you were a youngster, the.the youngsters.you wouldn't sauce the /parents like some of the.the youngsters do today, eh? You were pretty obedient (then)? F. Not much (that).not much better! Not much better, sir! (AN' NOWADAYS?) they got no parents, youngsters haven't...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published:
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/58174
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/58174
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/58174 2023-12-31T10:19:36+01:00 _lacin'_ xxxx/xx/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/58174 eng eng L (Triton); TF108-66 =F292 =C332, 66-25 [reverse] Frank Fifield (South Brook); T F108-66 = F292; = c 332, 66-25 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15203 L_15203_lacin http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/58174 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:37Z lacin FE When.when you were a youngster, the.the youngsters.you wouldn't sauce the /parents like some of the.the youngsters do today, eh? You were pretty obedient (then)? F. Not much (that).not much better! Not much better, sir! (AN' NOWADAYS?) they got no parents, youngsters haven't today. FE. Why how.? F. (That was it.??).(see) . THE YOUNGSTERS. FE. I suppose some cases, yes. . threaten the youngsters, years ago when you were a.growin' up? F. Oh yeah! They get it see! (ie get a good hiding etc). If they'd do anything at all out o' they way he had to get _the lacin'_ [_PT_] and that was IT. (Nowadays?) he's let off an' he knows it. That's what difference is into it. FE. What would you get _the lacin_ [_PT_] (with)? What WOULD they have, a stick or.? F. Oh, a stick or whatever he'd get hold to! Them old fellers was(n't) .wasn't particul- ar what they'd get hold to! FE. And wh(at).how would a pa(rent).xxx what would the parents threaten. ? F. Mostly always (have??) a stick, you know. Not .not a big stick for. now for to break bones. Mostly a small _stick_, a _WHIP?_ -- _WHIT?_ we calls [it] them times. . they done all that. FE. Would they tell you.? F. But they had to get _the lacin'_ [_PT_]. They had to get _the lacin'_ [_PT_] no odds-> what 'twas! That was it. .[NOW} THEY'RE LET ofF AN' they don't get _the lacin'_ _[PT]_ , and they're let off one time after th'other an' by an' by they get so bad they can't rule 'em. ((FE? Would they threaten them with such things OVER. [reverse] as the Boo-man? ??)) F. (I don't know!) I couldn't tell you that! .Yeah. I don't know what they used to say NOW (o'?) that, but I knows they had to get _the lacin'_ [_PT_] no odds which way she'd go: they had to get (TO THAT??)[-]the lacin'[PT][-], [FROM] _the mother_ /an' _the father_, both alike. Threats of physical punishment. etc. Yes 396 [check] J. WIDDOSON [reverse] J. WIDDOSON J. WIDDOSON Not used Not used Withdrawn Checked by Jordyn Hughes on Tue 02 Jun 2015; Reverse side at L_15204 Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
_lacin'_
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description lacin FE When.when you were a youngster, the.the youngsters.you wouldn't sauce the /parents like some of the.the youngsters do today, eh? You were pretty obedient (then)? F. Not much (that).not much better! Not much better, sir! (AN' NOWADAYS?) they got no parents, youngsters haven't today. FE. Why how.? F. (That was it.??).(see) . THE YOUNGSTERS. FE. I suppose some cases, yes. . threaten the youngsters, years ago when you were a.growin' up? F. Oh yeah! They get it see! (ie get a good hiding etc). If they'd do anything at all out o' they way he had to get _the lacin'_ [_PT_] and that was IT. (Nowadays?) he's let off an' he knows it. That's what difference is into it. FE. What would you get _the lacin_ [_PT_] (with)? What WOULD they have, a stick or.? F. Oh, a stick or whatever he'd get hold to! Them old fellers was(n't) .wasn't particul- ar what they'd get hold to! FE. And wh(at).how would a pa(rent).xxx what would the parents threaten. ? F. Mostly always (have??) a stick, you know. Not .not a big stick for. now for to break bones. Mostly a small _stick_, a _WHIP?_ -- _WHIT?_ we calls [it] them times. . they done all that. FE. Would they tell you.? F. But they had to get _the lacin'_ [_PT_]. They had to get _the lacin'_ [_PT_] no odds-> what 'twas! That was it. .[NOW} THEY'RE LET ofF AN' they don't get _the lacin'_ _[PT]_ , and they're let off one time after th'other an' by an' by they get so bad they can't rule 'em. ((FE? Would they threaten them with such things OVER. [reverse] as the Boo-man? ??)) F. (I don't know!) I couldn't tell you that! .Yeah. I don't know what they used to say NOW (o'?) that, but I knows they had to get _the lacin'_ [_PT_] no odds which way she'd go: they had to get (TO THAT??)[-]the lacin'[PT][-], [FROM] _the mother_ /an' _the father_, both alike. Threats of physical punishment. etc. Yes 396 [check] J. WIDDOSON [reverse] J. WIDDOSON J. WIDDOSON Not used Not used Withdrawn Checked by Jordyn Hughes on Tue 02 Jun 2015; Reverse side at L_15204
format Manuscript
title _lacin'_
title_short _lacin'_
title_full _lacin'_
title_fullStr _lacin'_
title_full_unstemmed _lacin'_
title_sort _lacin'_
publishDate
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/58174
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation L
(Triton); TF108-66 =F292 =C332, 66-25
[reverse] Frank Fifield (South Brook); T F108-66 = F292; = c 332, 66-25
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
15203
L_15203_lacin
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/58174
_version_ 1786826182256230400