moors

more n R. . THAT time up here there was a man built a camp up here in South Brook,an' after he got in the camp in the night the camp was goin' just the same as anybody was shovin' it! So he got up,went out o' doors: no sign o' nothing! So anyhow HE. he went back again,an...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/51907
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/51907
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/51907 2023-12-31T10:19:37+01:00 moors image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/51907 eng eng M John (Mack) Ryan (Robert's Arm) T F107-66 =F291 =C331,66-25 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 14287 M_14287_more n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/51907 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:23Z more n R. . THAT time up here there was a man built a camp up here in South Brook,an' after he got in the camp in the night the camp was goin' just the same as anybody was shovin' it! So he got up,went out o' doors: no sign o' nothing! So anyhow HE. he went back again,an' he had a bunk in this camp; turned in again,and 'twas the same thing.The camp was tremblin'. JW. To an' fro,yeah. R. So he.he leaved it some time (IN) the night and travelled out, (TROTTED??) out South Brook to another camp, he knowed (for?/FIRST??) ,and went in there. And 'twas alright .So my son over here,Bernard,he went up TO South Brook and they.he said, "Where're you goin', Bern.?" "I'm goin' in here,"he said,"where _the ghost_ [PT] is to,in that camp!" "Well,boy,come back! You won't stay there!" "Yes I will,"he said,"stay there, because there's nothing in there!" So alright, Bern. WENT in. Made un a fire, boiled his kettle;nice breeze o' wind.An' the camp start(ed) to go!"Well," he said,"he's there alright,then!"He had another.ANOTHER feller with un. He said,"He's there alright then!" He said,"The camp,"he said,"is in a tremblin'." The other feller said,"Yes." - Ron,my other son was with him,THERE WAS two of 'em. Ron was with him,an'."Well," he said,Ron said,"What are WE goin' to do,Bern.? Get out o' this?" "No,sir," he said. "There's not enough here to drive me out of it! I'm holdin' on here tonight." So anyhow the camp was goin',rockin'. THEY said,"Let's go out o' doors." They went out o' doors an' here was the big juniper right alongside . side (o') the camp. And the MOORS [IE. ROOTS] o' this juniper,STICK runned across under! And every time the wind would strike this big juniper,see,he'd sway and the camp would sway! BUT He said,"I got UN! I got un now!" he said, "I knows what it is." He went An' got his axe an' chopped the.the juniper down, (AN') went in the camp an' that's all there was about it! Yes. This big MOOR .the MOORS o' this big juniper,see,runned across,and every time the.the gush o' wind OVER. [reverse] would strike the ... Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
moors
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description more n R. . THAT time up here there was a man built a camp up here in South Brook,an' after he got in the camp in the night the camp was goin' just the same as anybody was shovin' it! So he got up,went out o' doors: no sign o' nothing! So anyhow HE. he went back again,an' he had a bunk in this camp; turned in again,and 'twas the same thing.The camp was tremblin'. JW. To an' fro,yeah. R. So he.he leaved it some time (IN) the night and travelled out, (TROTTED??) out South Brook to another camp, he knowed (for?/FIRST??) ,and went in there. And 'twas alright .So my son over here,Bernard,he went up TO South Brook and they.he said, "Where're you goin', Bern.?" "I'm goin' in here,"he said,"where _the ghost_ [PT] is to,in that camp!" "Well,boy,come back! You won't stay there!" "Yes I will,"he said,"stay there, because there's nothing in there!" So alright, Bern. WENT in. Made un a fire, boiled his kettle;nice breeze o' wind.An' the camp start(ed) to go!"Well," he said,"he's there alright,then!"He had another.ANOTHER feller with un. He said,"He's there alright then!" He said,"The camp,"he said,"is in a tremblin'." The other feller said,"Yes." - Ron,my other son was with him,THERE WAS two of 'em. Ron was with him,an'."Well," he said,Ron said,"What are WE goin' to do,Bern.? Get out o' this?" "No,sir," he said. "There's not enough here to drive me out of it! I'm holdin' on here tonight." So anyhow the camp was goin',rockin'. THEY said,"Let's go out o' doors." They went out o' doors an' here was the big juniper right alongside . side (o') the camp. And the MOORS [IE. ROOTS] o' this juniper,STICK runned across under! And every time the wind would strike this big juniper,see,he'd sway and the camp would sway! BUT He said,"I got UN! I got un now!" he said, "I knows what it is." He went An' got his axe an' chopped the.the juniper down, (AN') went in the camp an' that's all there was about it! Yes. This big MOOR .the MOORS o' this big juniper,see,runned across,and every time the.the gush o' wind OVER. [reverse] would strike the ...
format Manuscript
title moors
title_short moors
title_full moors
title_fullStr moors
title_full_unstemmed moors
title_sort moors
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/51907
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation M
John (Mack) Ryan (Robert's Arm) T F107-66
=F291 =C331,66-25
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
14287
M_14287_more n
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/51907
_version_ 1786826197653520384