snig /snig stick

snig n 18. _Snig_'. [PT] This game was played more often by the boys than by the girls but it was not uncommon for girls to play. In order to play, each person had to have a "snig stick" which was a narrow stick about three feet long and pointed at one end. A gooster was set up and a...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published: 1973
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/48120
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/48120
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/48120 2023-12-31T10:19:32+01:00 snig /snig stick 1973/11/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/48120 eng eng S Cecilia Hayes, MS 71-97/16-17 Cape Broyle 18 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 18027 S_18027_snig n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/48120 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript 1973 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:37Z snig n 18. _Snig_'. [PT] This game was played more often by the boys than by the girls but it was not uncommon for girls to play. In order to play, each person had to have a "snig stick" which was a narrow stick about three feet long and pointed at one end. A gooster was set up and a "_catball_" [PT] was made. The catball was a short stick about one foot long which served the same purpose as a puck in hockey. The gooster [reverse] was two rocks set about ten inches apart. . . . The game was played in three parts. The first part was "Heave out". The catball was layed across the "gooster", the "snig stick" placed under it and it was thrown as far out as possible. The persons on the other team would be placed anywhere from thirty to one hundred feet out away from the "gooster". They had to try and hit the catball and drive it back in as close to the "gooster" as possible. . . Yes DNE-cit [over] G.M.Story JH 11/73 Used I Used I Used I snig, snigs, snig stick [see also 'gooster"] Phonetic Transcription of the word catball; Reverse of card at T18028 Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
snig /snig stick
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description snig n 18. _Snig_'. [PT] This game was played more often by the boys than by the girls but it was not uncommon for girls to play. In order to play, each person had to have a "snig stick" which was a narrow stick about three feet long and pointed at one end. A gooster was set up and a "_catball_" [PT] was made. The catball was a short stick about one foot long which served the same purpose as a puck in hockey. The gooster [reverse] was two rocks set about ten inches apart. . . . The game was played in three parts. The first part was "Heave out". The catball was layed across the "gooster", the "snig stick" placed under it and it was thrown as far out as possible. The persons on the other team would be placed anywhere from thirty to one hundred feet out away from the "gooster". They had to try and hit the catball and drive it back in as close to the "gooster" as possible. . . Yes DNE-cit [over] G.M.Story JH 11/73 Used I Used I Used I snig, snigs, snig stick [see also 'gooster"] Phonetic Transcription of the word catball; Reverse of card at T18028
format Manuscript
title snig /snig stick
title_short snig /snig stick
title_full snig /snig stick
title_fullStr snig /snig stick
title_full_unstemmed snig /snig stick
title_sort snig /snig stick
publishDate 1973
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/48120
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation S
Cecilia Hayes, MS 71-97/16-17
Cape Broyle 18
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
18027
S_18027_snig n
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/48120
_version_ 1786826017548009472