_she var_

she pro "In the spring of the year you needs to have a cleaning out, the best thing to do is to get the tops of the "_she var_" and boil them and drink the juice." Uncle Anthony Lear told me that about 40 years ago when he was at Bateau, Labrador, where they used to fish, he had...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published:
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/44257
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/44257
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/44257 2023-12-31T10:19:15+01:00 _she var_ xxxx/xx/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/44257 eng eng S 27 66-10 Wm. Henry Lear Soc. 433 21 Hibb's Cove, Port-de-Grave Anthony Lear was a fisherman 75 Hibb's Cove From a woman on the Labrador about 40 years ago. Hibb's Cove about a year ago. Nov. 16, 1965 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15786 S_15786_she pro http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/44257 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:39Z she pro "In the spring of the year you needs to have a cleaning out, the best thing to do is to get the tops of the "_she var_" and boil them and drink the juice." Uncle Anthony Lear told me that about 40 years ago when he was at Bateau, Labrador, where they used to fish, he had the boils and they behind that this was caused by dirt in the blood and this had to be cleared up with some laxative. an old woman got the tops of [reverse] the "she var" or female fir tree and boiled them and gave him the juice to drink. Well, he had hardly got it down when he said" it took him. He runned An the stage and there was skutters and allelulias going everywhere" as he called it. He said he got weak & thought he was going to die but he liked and the boils went away and he said he felt relieved and clean like a new man. DICT CEN. DNE-cit NOV 25 1965 [check] Used I and Sup Used I and Sup 3 Used I HE, she-moon, HE-MOON, she var, MAIDEN FIR, VAR, WE, [see 'var', 'fir', etc.][also 'she var', 'maiden vir', 'maiden fir'] NEWFOUNDLAND FOLKLORE SURVEY.The source is listed as C 66-10 in DNE. Reverse of card at S_15787. Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
_she var_
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description she pro "In the spring of the year you needs to have a cleaning out, the best thing to do is to get the tops of the "_she var_" and boil them and drink the juice." Uncle Anthony Lear told me that about 40 years ago when he was at Bateau, Labrador, where they used to fish, he had the boils and they behind that this was caused by dirt in the blood and this had to be cleared up with some laxative. an old woman got the tops of [reverse] the "she var" or female fir tree and boiled them and gave him the juice to drink. Well, he had hardly got it down when he said" it took him. He runned An the stage and there was skutters and allelulias going everywhere" as he called it. He said he got weak & thought he was going to die but he liked and the boils went away and he said he felt relieved and clean like a new man. DICT CEN. DNE-cit NOV 25 1965 [check] Used I and Sup Used I and Sup 3 Used I HE, she-moon, HE-MOON, she var, MAIDEN FIR, VAR, WE, [see 'var', 'fir', etc.][also 'she var', 'maiden vir', 'maiden fir'] NEWFOUNDLAND FOLKLORE SURVEY.The source is listed as C 66-10 in DNE. Reverse of card at S_15787.
format Manuscript
title _she var_
title_short _she var_
title_full _she var_
title_fullStr _she var_
title_full_unstemmed _she var_
title_sort _she var_
publishDate
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/44257
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation S
27 66-10
Wm. Henry Lear Soc. 433 21 Hibb's Cove, Port-de-Grave Anthony Lear was a fisherman 75 Hibb's Cove From a woman on the Labrador about 40 years ago. Hibb's Cove about a year ago. Nov. 16, 1965
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
15786
S_15786_she pro
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/44257
_version_ 1786824849061052416