_to lun_

lun v he.he put the sign o' the cross on him. (Lord,he fell away! And he said with that [check] he jumped forrard and grabbed the graplin to get out of it,see,row out. And when he rowed out.when he.about the time,he said,he had the graplin up to the stem- head,he glanced over his shoulder now t...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published:
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/41073
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/41073
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/41073 2023-12-31T10:19:37+01:00 _to lun_ xxxx/xx/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/41073 eng eng L Daniel Carroll T F56-64=F61 = C70, 64-13 Fortune Harbour References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 14099 L_14099_lun v http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/41073 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:32Z lun v he.he put the sign o' the cross on him. (Lord,he fell away! And he said with that [check] he jumped forrard and grabbed the graplin to get out of it,see,row out. And when he rowed out.when he.about the time,he said,he had the graplin up to the stem- head,he glanced over his shoulder now to see was there any sign of him,you know,and he just caught glimpse of him by the place called the Seal Rock,right 'longside,about as far from this now as that little house there. And in with the graplin and out paddles and out the cove; seaport place,you know. And when they went out the cove and turne up around the point,there was eight or nine boats there with their graplins out,waitin' for the wind to lun[check]. The wind was in a strong breeze then. And he went up among 'em and started to talk and asked 'em was they anyone(s) come out around. "No! We' re here so long,about an hour or an hour an' a half, so on, and 'twas no-one went out around!" they were handy,see,to the passage way."Well," he said,"there's a _boat_ out there,_punt!_" '_Punt_' they called it,you know,at that day. And they said,"Yes." "Well ," he said,"it must be someone come out!" Well by that time 'twas gettin' dawnin',first dawn was breakin',and he said they all pulled up their graplins and pulled out,and went with him to see if 'twas a live _boat_. And they went in the cove and it blowed hard,and not a sign or a sound of anything to be seed on the shore (or?) nowhere! "Well," they said, "certainly it must be _Tom Way_." He used to be seen there,see?And they all come back.Anyway they all had to some home; blowed a gale o' wind all day,blowed strong, as. 'acordin'.as the daylight broke,the wind freshened. They all had to come home. That's about three miles from here. Excerpted from a longer account the side of the boat - or CHEAVING?? * SHEAVING= to drag the oar against "against" the water over stern of boat, for steering or turning J. WIDDOSON INF. from Used I Not Used Used I lun n Checked by Jordyn Hughes on Fri 14 Aug 2015 Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
_to lun_
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description lun v he.he put the sign o' the cross on him. (Lord,he fell away! And he said with that [check] he jumped forrard and grabbed the graplin to get out of it,see,row out. And when he rowed out.when he.about the time,he said,he had the graplin up to the stem- head,he glanced over his shoulder now to see was there any sign of him,you know,and he just caught glimpse of him by the place called the Seal Rock,right 'longside,about as far from this now as that little house there. And in with the graplin and out paddles and out the cove; seaport place,you know. And when they went out the cove and turne up around the point,there was eight or nine boats there with their graplins out,waitin' for the wind to lun[check]. The wind was in a strong breeze then. And he went up among 'em and started to talk and asked 'em was they anyone(s) come out around. "No! We' re here so long,about an hour or an hour an' a half, so on, and 'twas no-one went out around!" they were handy,see,to the passage way."Well," he said,"there's a _boat_ out there,_punt!_" '_Punt_' they called it,you know,at that day. And they said,"Yes." "Well ," he said,"it must be someone come out!" Well by that time 'twas gettin' dawnin',first dawn was breakin',and he said they all pulled up their graplins and pulled out,and went with him to see if 'twas a live _boat_. And they went in the cove and it blowed hard,and not a sign or a sound of anything to be seed on the shore (or?) nowhere! "Well," they said, "certainly it must be _Tom Way_." He used to be seen there,see?And they all come back.Anyway they all had to some home; blowed a gale o' wind all day,blowed strong, as. 'acordin'.as the daylight broke,the wind freshened. They all had to come home. That's about three miles from here. Excerpted from a longer account the side of the boat - or CHEAVING?? * SHEAVING= to drag the oar against "against" the water over stern of boat, for steering or turning J. WIDDOSON INF. from Used I Not Used Used I lun n Checked by Jordyn Hughes on Fri 14 Aug 2015
format Manuscript
title _to lun_
title_short _to lun_
title_full _to lun_
title_fullStr _to lun_
title_full_unstemmed _to lun_
title_sort _to lun_
publishDate
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/41073
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation L
Daniel Carroll T F56-64=F61 = C70, 64-13
Fortune Harbour
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
14099
L_14099_lun v
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/41073
_version_ 1786826197054783488