_handier_

handy Mummer dressed in sheepskin firghtens people. .Why I refer now to a sheep's tail,I made one [ie a mask using a sheeps's tail for a whisker ] myself one time. .(it) looked fierce! I.I couldn't wear it! I frightened the women! .And I went up through.I went .went up to my friend -...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/35922
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/35922
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/35922 2023-12-31T10:19:37+01:00 _handier_ image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/35922 eng eng H Gordon J. Dyke - (Salvage) = C30, 64-10 TF19-64 = F24 (Salvage) References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 13372 H_13372_handy http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/35922 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:22Z handy Mummer dressed in sheepskin firghtens people. .Why I refer now to a sheep's tail,I made one [ie a mask using a sheeps's tail for a whisker ] myself one time. .(it) looked fierce! I.I couldn't wear it! I frightened the women! .And I went up through.I went .went up to my friend - he died when he was young - well we were.had the match made up to go Mumming [PT] (Now) I was.going to I was goin' to go up there and when we was go(in'). 'CORDIN' AS WE used to go down round we'd pick up our crowd,you know. So I was.I was two days makin' a false face! I HAD (?) TO COME DOWN TO THAT. I .I had the.the real whisker,you know,and I had it made out of a.'cause I didn't have the sheep's tail,but I had the.the.the.a sheepskin with.with.with .not too much o' the wool taken off it. And I went up and went into Mr. Horwood's (?) up there (in) that white house there - you turns down round.when you domes down here. He used to live there - there's the man used to carry on business - and I went in. I knocked to the door (s),and I went in. And his wife,she loved to see Mummers [PT] comin' in, but when I went in she said, "Don't come no handier to me! "she says,that's their word,you know. "Don't come no handier to me," she says. "I'm afraid o' you! I.I (ie she?) says, I'm afraid o' you!" Now I thought to myself, "Well, what do I look like!" Well anyway I.I .I dared her. I went. But she got a.got a stick, a split now! She says, "If you comes.if you comes, " she said, "any handier to me," she says, "you'll catch it!" . And ehr husband, oh he was gettin' (a) great kick out of it. So by and by Mr. Dyke, the man (that) brought me up,his brother was in there when I went there, and he knew me. Why,because he missed me for two days.( and he had an idea what I was doin'. Told me the next day he knew I was up to something. He missed me: not out around for two days! Well I went up to my.my friend's (PLACE) . chum's,and I went in, and he was there; he come out doors. "Come in!" I went in,and I'm darned if his mother didn't get afraid o' me ... Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
_handier_
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description handy Mummer dressed in sheepskin firghtens people. .Why I refer now to a sheep's tail,I made one [ie a mask using a sheeps's tail for a whisker ] myself one time. .(it) looked fierce! I.I couldn't wear it! I frightened the women! .And I went up through.I went .went up to my friend - he died when he was young - well we were.had the match made up to go Mumming [PT] (Now) I was.going to I was goin' to go up there and when we was go(in'). 'CORDIN' AS WE used to go down round we'd pick up our crowd,you know. So I was.I was two days makin' a false face! I HAD (?) TO COME DOWN TO THAT. I .I had the.the real whisker,you know,and I had it made out of a.'cause I didn't have the sheep's tail,but I had the.the.the.a sheepskin with.with.with .not too much o' the wool taken off it. And I went up and went into Mr. Horwood's (?) up there (in) that white house there - you turns down round.when you domes down here. He used to live there - there's the man used to carry on business - and I went in. I knocked to the door (s),and I went in. And his wife,she loved to see Mummers [PT] comin' in, but when I went in she said, "Don't come no handier to me! "she says,that's their word,you know. "Don't come no handier to me," she says. "I'm afraid o' you! I.I (ie she?) says, I'm afraid o' you!" Now I thought to myself, "Well, what do I look like!" Well anyway I.I .I dared her. I went. But she got a.got a stick, a split now! She says, "If you comes.if you comes, " she said, "any handier to me," she says, "you'll catch it!" . And ehr husband, oh he was gettin' (a) great kick out of it. So by and by Mr. Dyke, the man (that) brought me up,his brother was in there when I went there, and he knew me. Why,because he missed me for two days.( and he had an idea what I was doin'. Told me the next day he knew I was up to something. He missed me: not out around for two days! Well I went up to my.my friend's (PLACE) . chum's,and I went in, and he was there; he come out doors. "Come in!" I went in,and I'm darned if his mother didn't get afraid o' me ...
format Manuscript
title _handier_
title_short _handier_
title_full _handier_
title_fullStr _handier_
title_full_unstemmed _handier_
title_sort _handier_
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/35922
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation H
Gordon J. Dyke - (Salvage) = C30, 64-10
TF19-64 = F24 (Salvage)
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
13372
H_13372_handy
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/35922
_version_ 1786826199642669056