drogue/drug

drug n JW. What about/noises/in the house, unusual movings around in house? Any- one report those? H. Well now,my aunt always reports these - not al- ways,but only a couple o' years ago. _Footsteps_ [phonetic transcription] is the usual JW. In a particular place? H. In her house. JW.Never expla...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/20261
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/20261
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/20261 2023-12-31T10:19:34+01:00 drogue/drug image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/20261 eng eng D Gervase Hurley (North River) T F73-67 = F376 =C418, 67-31 (North River) References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15329 D_15329_drug n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/20261 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:27Z drug n JW. What about/noises/in the house, unusual movings around in house? Any- one report those? H. Well now,my aunt always reports these - not al- ways,but only a couple o' years ago. _Footsteps_ [phonetic transcription] is the usual JW. In a particular place? H. In her house. JW.Never explained? H.No. JW. One part o' the house? H. Once it was explained. JW. Mm--mm. H. Well actually it wasn't (FRIGHTENING ??) . Well nothing frightens her,any- way! (FLORRIE?) said she hear this comin' up over the stairs: 'Clump! Clump! Clump! ' Right to the top! JW. She was in bed (at) the time,was she? H. Yeah. Gets to the top,yes,an' nothin' but a, 'Clump! Clump! Clump! Clump! .' down over the stairs again! Well she got up, she says, looked over the stairs. Couldn't see a thing! She got down, an' she .the front door was open. She opened up the door an' here is the dog [phonetic transcription]! The dog [phonetic transcription] had a .a.the drogue on,you see,as they call it in Labrador: a 'drug'. JW. Mm-mm. H. .a big piece of wood. An' this is what was makin' the noise. DNE-cit 354 Noises in the house (Explained) J. D. A. WIDDOWSON Used I and Sup Used I and Sup Used I [see 'drag', 'drug'] Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
drogue/drug
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description drug n JW. What about/noises/in the house, unusual movings around in house? Any- one report those? H. Well now,my aunt always reports these - not al- ways,but only a couple o' years ago. _Footsteps_ [phonetic transcription] is the usual JW. In a particular place? H. In her house. JW.Never explained? H.No. JW. One part o' the house? H. Once it was explained. JW. Mm--mm. H. Well actually it wasn't (FRIGHTENING ??) . Well nothing frightens her,any- way! (FLORRIE?) said she hear this comin' up over the stairs: 'Clump! Clump! Clump! ' Right to the top! JW. She was in bed (at) the time,was she? H. Yeah. Gets to the top,yes,an' nothin' but a, 'Clump! Clump! Clump! Clump! .' down over the stairs again! Well she got up, she says, looked over the stairs. Couldn't see a thing! She got down, an' she .the front door was open. She opened up the door an' here is the dog [phonetic transcription]! The dog [phonetic transcription] had a .a.the drogue on,you see,as they call it in Labrador: a 'drug'. JW. Mm-mm. H. .a big piece of wood. An' this is what was makin' the noise. DNE-cit 354 Noises in the house (Explained) J. D. A. WIDDOWSON Used I and Sup Used I and Sup Used I [see 'drag', 'drug']
format Manuscript
title drogue/drug
title_short drogue/drug
title_full drogue/drug
title_fullStr drogue/drug
title_full_unstemmed drogue/drug
title_sort drogue/drug
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/20261
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation D
Gervase Hurley (North River)
T F73-67 = F376 =C418, 67-31 (North River)
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
15329
D_15329_drug n
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/20261
_version_ 1786826089267462144