Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive
The purpose of the present contribution is to explain the Romance term * locca (f.) 'loach, Barbatula barbatula L.' from an etymological and semantic point of view. The paper develops A. Richard Diebold's hypothesis, according to which the Romance term for 'loach' represents...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | German |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/11222.digilib/134489 |
id |
ftmasarykufarts:oai:digilib.phil.muni.cz:node-27350 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmasarykufarts:oai:digilib.phil.muni.cz:node-27350 2023-05-15T17:07:02+02:00 Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive The romance designation of stone loach in Indo-European perspective Sadziński, Witold Witczak Krzysztof Tomasz 2015 text/pdf https://hdl.handle.net/11222.digilib/134489 ger ger https://digilib.phil.muni.cz/en/handle/11222.digilib/100002 https://digilib.phil.muni.cz/_flysystem/fedora/pdf/134489.pdf https://hdl.handle.net/11222.digilib/134489 etymology word-formation fish names Romance Proto-Indo-European Slavonic Studies Linguistics Czech Studies (language) Article 2015 ftmasarykufarts 2023-01-31T17:31:33Z The purpose of the present contribution is to explain the Romance term * locca (f.) 'loach, Barbatula barbatula L.' from an etymological and semantic point of view. The paper develops A. Richard Diebold's hypothesis, according to which the Romance term for 'loach' represents a reflex of the Indo-European term for 'salmon, Salmo salar L.'. The present authors are convinced that Romance * locca derives from Vulgar Latin *lócĭca (f.) by a regular syncope and finally it goes back to the Indo-European archetype *loḱĭḱā (f.) 'salmon'. The exact equivalent of the Romance appellative in question appears to be attested in the Baltic languages, cf. Lithuanian lašišà f.) 'salmon; salmon trout'. The Indo-European term for 'salmon' contained no vowel *a in the nominal root, as the original o-vocalism may be securely confirmed not only by the Romance terms for 'loach', but also by the Middle Armenian name losdi (losti) 'salmon trout, Salmo trutta trutta L.', as well as by early Finno-Samic borrowings from a Proto-Baltic source, cf. Finnish lohi , Sami (Lapponian) luossa , Estonian lõhi 'salmon' vs. Lithuanian dial. lãšis (m. jo-stem), Latvian lasis (m. jo-stem) 'salmon; salmon trout'. Article in Journal/Newspaper lappon* Salmo salar sami Digital Library of the Faculty of Arts, Masaryk University Lasis ENVELOPE(27.850,27.850,70.443,70.443) |
institution |
Open Polar |
collection |
Digital Library of the Faculty of Arts, Masaryk University |
op_collection_id |
ftmasarykufarts |
language |
German |
topic |
etymology word-formation fish names Romance Proto-Indo-European Slavonic Studies Linguistics Czech Studies (language) |
spellingShingle |
etymology word-formation fish names Romance Proto-Indo-European Slavonic Studies Linguistics Czech Studies (language) Sadziński, Witold Witczak Krzysztof Tomasz Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
topic_facet |
etymology word-formation fish names Romance Proto-Indo-European Slavonic Studies Linguistics Czech Studies (language) |
description |
The purpose of the present contribution is to explain the Romance term * locca (f.) 'loach, Barbatula barbatula L.' from an etymological and semantic point of view. The paper develops A. Richard Diebold's hypothesis, according to which the Romance term for 'loach' represents a reflex of the Indo-European term for 'salmon, Salmo salar L.'. The present authors are convinced that Romance * locca derives from Vulgar Latin *lócĭca (f.) by a regular syncope and finally it goes back to the Indo-European archetype *loḱĭḱā (f.) 'salmon'. The exact equivalent of the Romance appellative in question appears to be attested in the Baltic languages, cf. Lithuanian lašišà f.) 'salmon; salmon trout'. The Indo-European term for 'salmon' contained no vowel *a in the nominal root, as the original o-vocalism may be securely confirmed not only by the Romance terms for 'loach', but also by the Middle Armenian name losdi (losti) 'salmon trout, Salmo trutta trutta L.', as well as by early Finno-Samic borrowings from a Proto-Baltic source, cf. Finnish lohi , Sami (Lapponian) luossa , Estonian lõhi 'salmon' vs. Lithuanian dial. lãšis (m. jo-stem), Latvian lasis (m. jo-stem) 'salmon; salmon trout'. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Sadziński, Witold Witczak Krzysztof Tomasz |
author_facet |
Sadziński, Witold Witczak Krzysztof Tomasz |
author_sort |
Sadziński, Witold |
title |
Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
title_short |
Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
title_full |
Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
title_fullStr |
Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
title_full_unstemmed |
Die romanische Bezeichnung der Bachschmerle in der indogermanischen Perspektive |
title_sort |
die romanische bezeichnung der bachschmerle in der indogermanischen perspektive |
publishDate |
2015 |
url |
https://hdl.handle.net/11222.digilib/134489 |
long_lat |
ENVELOPE(27.850,27.850,70.443,70.443) |
geographic |
Lasis |
geographic_facet |
Lasis |
genre |
lappon* Salmo salar sami |
genre_facet |
lappon* Salmo salar sami |
op_relation |
https://digilib.phil.muni.cz/en/handle/11222.digilib/100002 https://digilib.phil.muni.cz/_flysystem/fedora/pdf/134489.pdf https://hdl.handle.net/11222.digilib/134489 |
_version_ |
1766062198584508416 |