"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors
The aim of the study is to explore situational, cultural and pragmatic factors that might trigger code-switching during informal conversations outside of the classroom at school among bilingual adolescents in Haparanda, Helsinki and Stockholm. An attempt is made to clarify different functions of cod...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Swedish |
Published: |
Adolf Noreen-sällskapet
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201801221302 |
id |
ftjyvaeskylaenun:oai:jyx.jyu.fi:123456789/56859 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftjyvaeskylaenun:oai:jyx.jyu.fi:123456789/56859 2023-05-15T16:32:54+02:00 "just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors Kolu, Jaana 2017 129-158 application/pdf http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201801221302 swe swe Adolf Noreen-sällskapet Språk och stil NF http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-338874 1101-1165 27 2017 Kolu, J. (2017). "just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors. Språk och stil NF , 2017 (27), 129-158. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-338874 CONVID_27840036 TUTKAID_76483 URN:NBN:fi:jyu-201801221302 http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201801221302 © Kolu & Adolf Noreen-sällskapet, 2017. This is an open access article published in DiVA portal. openAccess translanguaging code-switching quotation Swedish Finnish kaksikielisyys koodinvaihto ruotsin kieli suomen kieli article http://purl.org/eprint/type/JournalArticle journal article publishedVersion 2017 ftjyvaeskylaenun 2023-03-01T23:59:07Z The aim of the study is to explore situational, cultural and pragmatic factors that might trigger code-switching during informal conversations outside of the classroom at school among bilingual adolescents in Haparanda, Helsinki and Stockholm. An attempt is made to clarify different functions of code-switching, i.e. why bilingual adolescents code-switch from Swedish to Finnish and vice versa. The conversational data, consisting of video-recorded group and pair conversations, was collected in 2014–2015 at six junior high schools in Haparanda, Helsinki and Stockholm. The analysis of the data is qualitative. The theoretical framework is found in the field of translanguaging, which aims to describe bilingual language use and interactional practices (including code-switching). Similar patterns and functions of switching could be found in Haparanda and Helsinki, e.g. referential function (i.e. reference to culture-specific phenomena), but the relationship between the languages in the switches is reverse. In the conversational data from Stockholm the interlocutors switch more between languages if they use Finnish as a base language. The pupils in Stockholm seem to switch between languages when they introduce a new activity. In that case, the switch has a situational function. Quotation means that the messages are quoted in the language in which it was heard or read. Switching to slang words has a metaphorical and expressive function. It can be assumed that the sociolinguistic factors, such as the language environment of the schools and as a whole in the society, show in the results e.g. in which language the adolescents use in their interaction with each other and in the functions of the code-switching. peerReviewed Article in Journal/Newspaper Haparanda JYX - Jyväskylä University Digital Archive Haparanda ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835) |
institution |
Open Polar |
collection |
JYX - Jyväskylä University Digital Archive |
op_collection_id |
ftjyvaeskylaenun |
language |
Swedish |
topic |
translanguaging code-switching quotation Swedish Finnish kaksikielisyys koodinvaihto ruotsin kieli suomen kieli |
spellingShingle |
translanguaging code-switching quotation Swedish Finnish kaksikielisyys koodinvaihto ruotsin kieli suomen kieli Kolu, Jaana "just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
topic_facet |
translanguaging code-switching quotation Swedish Finnish kaksikielisyys koodinvaihto ruotsin kieli suomen kieli |
description |
The aim of the study is to explore situational, cultural and pragmatic factors that might trigger code-switching during informal conversations outside of the classroom at school among bilingual adolescents in Haparanda, Helsinki and Stockholm. An attempt is made to clarify different functions of code-switching, i.e. why bilingual adolescents code-switch from Swedish to Finnish and vice versa. The conversational data, consisting of video-recorded group and pair conversations, was collected in 2014–2015 at six junior high schools in Haparanda, Helsinki and Stockholm. The analysis of the data is qualitative. The theoretical framework is found in the field of translanguaging, which aims to describe bilingual language use and interactional practices (including code-switching). Similar patterns and functions of switching could be found in Haparanda and Helsinki, e.g. referential function (i.e. reference to culture-specific phenomena), but the relationship between the languages in the switches is reverse. In the conversational data from Stockholm the interlocutors switch more between languages if they use Finnish as a base language. The pupils in Stockholm seem to switch between languages when they introduce a new activity. In that case, the switch has a situational function. Quotation means that the messages are quoted in the language in which it was heard or read. Switching to slang words has a metaphorical and expressive function. It can be assumed that the sociolinguistic factors, such as the language environment of the schools and as a whole in the society, show in the results e.g. in which language the adolescents use in their interaction with each other and in the functions of the code-switching. peerReviewed |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Kolu, Jaana |
author_facet |
Kolu, Jaana |
author_sort |
Kolu, Jaana |
title |
"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
title_short |
"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
title_full |
"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
title_fullStr |
"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
title_full_unstemmed |
"just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors |
title_sort |
"just de niillä oli sovmorgon" : kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i haparanda, stockholm och helsingfors |
publisher |
Adolf Noreen-sällskapet |
publishDate |
2017 |
url |
http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201801221302 |
long_lat |
ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835) |
geographic |
Haparanda |
geographic_facet |
Haparanda |
genre |
Haparanda |
genre_facet |
Haparanda |
op_relation |
Språk och stil NF http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-338874 1101-1165 27 2017 Kolu, J. (2017). "just de niillä oli sovmorgon" : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors. Språk och stil NF , 2017 (27), 129-158. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-338874 CONVID_27840036 TUTKAID_76483 URN:NBN:fi:jyu-201801221302 http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201801221302 |
op_rights |
© Kolu & Adolf Noreen-sällskapet, 2017. This is an open access article published in DiVA portal. openAccess |
_version_ |
1766022633687613440 |