On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov

The main objective of this paper is to describe the types and functions of biblical and liturgical citation in M. V. Lomonosov’s works. This research into Lomonosov’s text corpus shows that explicit biblical and liturgical citation can be revealed in the texts of different genres—both in his poetry...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Matveev, Yevgeniy M.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies 2017
Subjects:
Online Access:http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275
id ftjijss:oai:ojs.localhost:article/275
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Slověne - International Journal of Slavic Studies
op_collection_id ftjijss
language Russian
topic history of Russian literature
Biblical studies
liturgics
Mikhail Lomonosov
Bible and liturgical citation
Bible and liturgical phraseology
source
function
Menaion
Octoechos
история русской литературы
библеистика
литургика
М. В. Ломоносов
библейские и богослужебные цитаты
библейская и богослужебная фразеология
источник
функция
Минея
Октоих
spellingShingle history of Russian literature
Biblical studies
liturgics
Mikhail Lomonosov
Bible and liturgical citation
Bible and liturgical phraseology
source
function
Menaion
Octoechos
история русской литературы
библеистика
литургика
М. В. Ломоносов
библейские и богослужебные цитаты
библейская и богослужебная фразеология
источник
функция
Минея
Октоих
Matveev, Yevgeniy M.
On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
topic_facet history of Russian literature
Biblical studies
liturgics
Mikhail Lomonosov
Bible and liturgical citation
Bible and liturgical phraseology
source
function
Menaion
Octoechos
история русской литературы
библеистика
литургика
М. В. Ломоносов
библейские и богослужебные цитаты
библейская и богослужебная фразеология
источник
функция
Минея
Октоих
description The main objective of this paper is to describe the types and functions of biblical and liturgical citation in M. V. Lomonosov’s works. This research into Lomonosov’s text corpus shows that explicit biblical and liturgical citation can be revealed in the texts of different genres—both in his poetry and in his prose works (and not only in “poetic” rhetorical prose). The paper focuses on different forms of biblical and liturgical contexts in Lomonosov’s panegyric odes, natural science texts, working papers, and letters. Three sources of biblical and liturgical parallels were used: the Moscow Bible (1663), the Festal Menaion (1730), and the Octoechos (1715); the latter includes Lomonosov’s notes in the margins. The research shows that Lomonosov proceeds in various ways: he might mention a Bible source without citation; he might use marked citations; and he might include biblical and liturgical citations into his own speech without reinterpretation, sometimes giving them some additional semantics. Biblical and liturgical phraseology can be described as using the following specific forms: a) phrases that actuate biblical and liturgical semantics in Lomonosov’s panegyric odes (an important issue is to reveal which context is relevant—the biblical or the liturgical); b) those that demonstrate logical consistency between science and religion in Lomonosov’s natural science texts; c) those that construct polemic and ironic context in prose works of different genres; and d) those that emphasize some statements in Lomonosov’s letters, creating the effect of “switching the languages.” Главной задачей настоящей статьи является описание типов и функций библейских и богослужебных цитат в произведениях М. В. Ломоносова. Обращение к корпусу ломоносовских текстов показывает, что явные цитаты из библейских и богослужебных текстов можно найти как в поэзии, так и в прозе, причем не только в “поэтической” ораторской прозе. В статье рассматриваются различные формы использования библейско-богослужебного контекста в торжественных одах, естественнонаучных текстах, служебных документах и письмах Ломоносова. Источниками приводимых в статье библейско-богослужебных цитат послужили Московская Библия (1663), Минея праздничная (1730) и Октоих (1715). Исследование демонстрирует, что в произведениях Ломоносова библейский источник может упоминаться без цитирования, может быть использована маркированная цитата, библейско-богослужебный контекст может включаться в собственную речь Ломоносова без переосмысления, а может приобретать дополнительные смыслы. Особой формой следует считать использование библейско-богослужебной фразеологии. Среди специфических функций библейско-богослужебных заимствований выделяются следующие: а) подключение библейского и богослужебного ассоциативного ряда к сюжету ломоносовской торжественной оды (важной проблемой при этом является определение того, какой именно ассоциативный ряд подключается — собственно библейский или богослужебный); б) иллюстрирование при помощи цитат рассуждения о совместимости науки и религии в естественнонаучных трудах; в) использование библейско-богослужебной речевой стихии для создания полемического и иронического контекста в прозаических произведениях разных жанров; г) акцентирование высказываний в ломоносовских письмах, в результате чего возникает своеобразный эффект “переключения языков”.
format Article in Journal/Newspaper
author Matveev, Yevgeniy M.
author_facet Matveev, Yevgeniy M.
author_sort Matveev, Yevgeniy M.
title On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
title_short On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
title_full On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
title_fullStr On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
title_full_unstemmed On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov
title_sort on the problem of biblical and liturgical citation by mikhail lomonosov
publisher Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies
publishDate 2017
url http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275
op_coverage Russia
18th century
Россия
XVIII век
genre Mikhail Lomonosov
genre_facet Mikhail Lomonosov
op_source Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 6, No 1 (2017); 393–412
2305-6754
2304-0785
op_relation http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275/151
http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275
op_rights Copyright (c) 2017 Yevgeniy M. Matveev
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0
op_rightsnorm CC-BY-ND
_version_ 1766069602707570688
spelling ftjijss:oai:ojs.localhost:article/275 2023-05-15T17:12:45+02:00 On the Problem of Biblical and Liturgical Citation by Mikhail Lomonosov К вопросу о библейских и богослужебных заимствованиях у М. В. Ломоносова Matveev, Yevgeniy M. Russia 18th century Россия XVIII век 2017-08-31 http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275 rus rus Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275/151 http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/275 Copyright (c) 2017 Yevgeniy M. Matveev http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 CC-BY-ND Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 6, No 1 (2017); 393–412 2305-6754 2304-0785 history of Russian literature Biblical studies liturgics Mikhail Lomonosov Bible and liturgical citation Bible and liturgical phraseology source function Menaion Octoechos история русской литературы библеистика литургика М. В. Ломоносов библейские и богослужебные цитаты библейская и богослужебная фразеология источник функция Минея Октоих info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2017 ftjijss 2020-11-19T16:17:34Z The main objective of this paper is to describe the types and functions of biblical and liturgical citation in M. V. Lomonosov’s works. This research into Lomonosov’s text corpus shows that explicit biblical and liturgical citation can be revealed in the texts of different genres—both in his poetry and in his prose works (and not only in “poetic” rhetorical prose). The paper focuses on different forms of biblical and liturgical contexts in Lomonosov’s panegyric odes, natural science texts, working papers, and letters. Three sources of biblical and liturgical parallels were used: the Moscow Bible (1663), the Festal Menaion (1730), and the Octoechos (1715); the latter includes Lomonosov’s notes in the margins. The research shows that Lomonosov proceeds in various ways: he might mention a Bible source without citation; he might use marked citations; and he might include biblical and liturgical citations into his own speech without reinterpretation, sometimes giving them some additional semantics. Biblical and liturgical phraseology can be described as using the following specific forms: a) phrases that actuate biblical and liturgical semantics in Lomonosov’s panegyric odes (an important issue is to reveal which context is relevant—the biblical or the liturgical); b) those that demonstrate logical consistency between science and religion in Lomonosov’s natural science texts; c) those that construct polemic and ironic context in prose works of different genres; and d) those that emphasize some statements in Lomonosov’s letters, creating the effect of “switching the languages.” Главной задачей настоящей статьи является описание типов и функций библейских и богослужебных цитат в произведениях М. В. Ломоносова. Обращение к корпусу ломоносовских текстов показывает, что явные цитаты из библейских и богослужебных текстов можно найти как в поэзии, так и в прозе, причем не только в “поэтической” ораторской прозе. В статье рассматриваются различные формы использования библейско-богослужебного контекста в торжественных одах, естественнонаучных текстах, служебных документах и письмах Ломоносова. Источниками приводимых в статье библейско-богослужебных цитат послужили Московская Библия (1663), Минея праздничная (1730) и Октоих (1715). Исследование демонстрирует, что в произведениях Ломоносова библейский источник может упоминаться без цитирования, может быть использована маркированная цитата, библейско-богослужебный контекст может включаться в собственную речь Ломоносова без переосмысления, а может приобретать дополнительные смыслы. Особой формой следует считать использование библейско-богослужебной фразеологии. Среди специфических функций библейско-богослужебных заимствований выделяются следующие: а) подключение библейского и богослужебного ассоциативного ряда к сюжету ломоносовской торжественной оды (важной проблемой при этом является определение того, какой именно ассоциативный ряд подключается — собственно библейский или богослужебный); б) иллюстрирование при помощи цитат рассуждения о совместимости науки и религии в естественнонаучных трудах; в) использование библейско-богослужебной речевой стихии для создания полемического и иронического контекста в прозаических произведениях разных жанров; г) акцентирование высказываний в ломоносовских письмах, в результате чего возникает своеобразный эффект “переключения языков”. Article in Journal/Newspaper Mikhail Lomonosov Slověne - International Journal of Slavic Studies