Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)

Introduction. The article is a fragment of the research dedicated to the analysis of the German loanwords in the Norwegian language. The adaptation types of German borrowings are considered. The adaptation process is analyzed at the phonetic, morphological, and semantic levels of the language.Method...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Discourse
Main Authors: M. V. Grinchel, А. В. Гринчель
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: СПбГЭТУ «ЛЭТИ» 2022
Subjects:
Online Access:https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500
https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116
id ftjdiscourse:oai:oai.discourse.elpub.ru:article/500
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Discourse (E-Journal)
op_collection_id ftjdiscourse
language Russian
topic норвежский язык
types of adaptation
linguistic interference
language discourse
German
Norwegian
типы адаптации
межъязыковая интерференция
языковой дискурс
немецкий язык
spellingShingle норвежский язык
types of adaptation
linguistic interference
language discourse
German
Norwegian
типы адаптации
межъязыковая интерференция
языковой дискурс
немецкий язык
M. V. Grinchel
А. В. Гринчель
Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
topic_facet норвежский язык
types of adaptation
linguistic interference
language discourse
German
Norwegian
типы адаптации
межъязыковая интерференция
языковой дискурс
немецкий язык
description Introduction. The article is a fragment of the research dedicated to the analysis of the German loanwords in the Norwegian language. The adaptation types of German borrowings are considered. The adaptation process is analyzed at the phonetic, morphological, and semantic levels of the language.Methodology and sources. The research material are the texts from the official websites of the Norwegian cities (Oslo, Trondheim, Bergen, Tromsø and Sandvika). We used descriptive and comparative methods of research and elements of quantitative methods.Results and discussion. Altogether we analyzed more than 50 articles published on the official webpages of the cities. Using the method of quantitative calculation, we extracted 60 most common German loanwords in these texts for analysis. The total number of words in these articles amounts to 60 524. We analyzed the texts written in the period from 2016 to 2021.Conclusion. German loans are frequently used in the social sphere of the modern Norwegian language. That’s why we can conclude that despite the increase in the number of English loan-words in the Norwegian language, social discourse is still influenced by German. Введение. Статья представляет собой фрагмент исследования, посвященного анализу немецких заимствований в социальном дискурсе норвежского языка. В работе анализируются фонетические и морфологические типы адаптации заимствований, заимствования на морфологическом и лексико-семантическом языковых уровнях.Методология и источники. Материалом для исследования послужили тексты, размещенные на официальных сайтах норвежских городов (Осло, Тронхейма, Бергена, Саннвика и Тромсё). При исследовании использовались описательный и сравнительный методы, а также элементы статистического анализа количественного подсчета.Результаты и обсуждение. Были проанализированы около 50 информационных статей, объявлений и постов на сайтах коммун вышеперечисленных городов. В результате было выделено 60 наиболее частотных слов-заимствований из немецкого языка. Общее число проанализированных ...
format Article in Journal/Newspaper
author M. V. Grinchel
А. В. Гринчель
author_facet M. V. Grinchel
А. В. Гринчель
author_sort M. V. Grinchel
title Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
title_short Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
title_full Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
title_fullStr Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
title_full_unstemmed Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources)
title_sort types of adaptation of german loanwords in the social discourse of the norwegian language (on the material from public digital sources)
publisher СПбГЭТУ «ЛЭТИ»
publishDate 2022
url https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500
https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116
long_lat ENVELOPE(13.214,13.214,66.514,66.514)
geographic Bergen
Sandvika
Tromsø
geographic_facet Bergen
Sandvika
Tromsø
genre Tromsø
genre_facet Tromsø
op_source Discourse; Том 8, № 3 (2022); 105-116
Дискурс; Том 8, № 3 (2022); 105-116
2658-7777
2412-8562
10.32603/2412-8562-2022-8-3
op_relation https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500/506
Крысин Л. П., Виноградов В. В. Иноязычные слова в современном русском языке. Л.: Наука, 1965.
Grant A. P. Lexical Borrowing // The Oxford Handbook of the Word / John R. Taylor (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2015. P. 431-444.
Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (англицизмы в русском языке). Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.
Naob Det Norske Akademis Ordbok. URL: https://naob.no/ (дата обращения: 12.12.2021).
Den Danske Ordbok. URL: https://ordnet.dk/ddo (дата обращения: 12.12.2021).
Берков В. П. Работы по языкознанию. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2011.
Særheim I. Low German influence on the Scandinavian languages in late medieval times – some comments on loan words, word-forming, syntactic structures and names // AmS-Skrifter. 2020. № 27. Р. 153–161. DOI: https://doi.org/10.31265/ams-skrifter.v0i27.270.
Store norske leksikon. URL: https://snl.no/ (дата обращения: 13.12.2021).
Bergen kommune. URL: https://www.bergen.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021).
Oslo kommune. URL: https://www.oslo.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021).
Tromsø commune. URL: https://www.tromso.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021).
Trondheim kommune. URL:https://www.trondheim.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021).
The Nordic Languages: An International Hand-book of the History of the North Germanic Languages / O. Bandle, K. Braunmüller, Ernst H. Jahr et al. Berlin: Mouton De Gruyter, 2002.
Historical Linguistics 2003. Selected papers from the 16th International Conference on Historical Linguistics / M. Forteskue, E. Jensen, J. Mogensen, L. Schøsler. Vol. 257. Copenhagen: John Benjamins Publishing Company, 2003. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.257.
Smith E. Mainland Scandinavian: Loans from Middle Low German. 2000. URL: https://germanic-studies.org/Middle-Low-German-loanwords-in-the-Scandinavian-languages.htm (дата обращения: 14.12.2021).
Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов, М. Д. Степанова. М.: Русский язык, 2000.
Bokmålsordboka. Nynorskordboka. URL: https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?ordbok=begge/ (дата обращения: 14.12.2021).
Берков В. П. Норвежско-русский словарь. URL: http://norsk.dicts.aulismedia.com/ (дата обращения: 14.12.2021).
Bærum kommune. URL: https://www.baerum.kommune.no/ (дата обращения: 14.12.2021).
Holmes P., Enger H. Norwegian. A Comprehensive Grammar. London: Routledge, 2018. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351059831.
Pettersen E. Språkbrytning I Vest-Norge 1450-1550. Bergen, Oslo: Tromsø, 1975.
Bach H. Der niederdeutsche Einfluß auf die dänische Standardsprache / H. Kolb, H. Lauffer et al. (Hrsg.) // Sprachliche Interferenz. Festschrift für Heinrich Betz zum 65. Geburtstag. Tübingen: Niemeyer, 1977. P. 526–531.
https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500
doi:10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116
op_rights Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).
op_rightsnorm CC-BY
op_doi https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116
https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3
https://doi.org/10.31265/ams-skrifter.v0i27.270
https://doi.org/10.1075/cilt.257
https://doi.org/10.4324/9781351059831
container_title Discourse
container_volume 8
container_issue 3
container_start_page 105
op_container_end_page 116
_version_ 1766219869238329344
spelling ftjdiscourse:oai:oai.discourse.elpub.ru:article/500 2023-05-15T18:34:53+02:00 Types of Adaptation of German Loanwords in the Social Discourse of the Norwegian Language (on the Material from Public Digital Sources) Использование и адаптация немецких заимствований в социальном дискурсе норвежского языка (на материале цифровых источников) M. V. Grinchel А. В. Гринчель 2022-06-30 application/pdf https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500 https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116 rus rus СПбГЭТУ «ЛЭТИ» https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500/506 Крысин Л. П., Виноградов В. В. Иноязычные слова в современном русском языке. Л.: Наука, 1965. Grant A. P. Lexical Borrowing // The Oxford Handbook of the Word / John R. Taylor (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2015. P. 431-444. Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (англицизмы в русском языке). Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. Naob Det Norske Akademis Ordbok. URL: https://naob.no/ (дата обращения: 12.12.2021). Den Danske Ordbok. URL: https://ordnet.dk/ddo (дата обращения: 12.12.2021). Берков В. П. Работы по языкознанию. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2011. Særheim I. Low German influence on the Scandinavian languages in late medieval times – some comments on loan words, word-forming, syntactic structures and names // AmS-Skrifter. 2020. № 27. Р. 153–161. DOI: https://doi.org/10.31265/ams-skrifter.v0i27.270. Store norske leksikon. URL: https://snl.no/ (дата обращения: 13.12.2021). Bergen kommune. URL: https://www.bergen.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021). Oslo kommune. URL: https://www.oslo.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021). Tromsø commune. URL: https://www.tromso.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021). Trondheim kommune. URL:https://www.trondheim.kommune.no/ (дата обращения: 13.12.2021). The Nordic Languages: An International Hand-book of the History of the North Germanic Languages / O. Bandle, K. Braunmüller, Ernst H. Jahr et al. Berlin: Mouton De Gruyter, 2002. Historical Linguistics 2003. Selected papers from the 16th International Conference on Historical Linguistics / M. Forteskue, E. Jensen, J. Mogensen, L. Schøsler. Vol. 257. Copenhagen: John Benjamins Publishing Company, 2003. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.257. Smith E. Mainland Scandinavian: Loans from Middle Low German. 2000. URL: https://germanic-studies.org/Middle-Low-German-loanwords-in-the-Scandinavian-languages.htm (дата обращения: 14.12.2021). Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов, М. Д. Степанова. М.: Русский язык, 2000. Bokmålsordboka. Nynorskordboka. URL: https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?ordbok=begge/ (дата обращения: 14.12.2021). Берков В. П. Норвежско-русский словарь. URL: http://norsk.dicts.aulismedia.com/ (дата обращения: 14.12.2021). Bærum kommune. URL: https://www.baerum.kommune.no/ (дата обращения: 14.12.2021). Holmes P., Enger H. Norwegian. A Comprehensive Grammar. London: Routledge, 2018. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351059831. Pettersen E. Språkbrytning I Vest-Norge 1450-1550. Bergen, Oslo: Tromsø, 1975. Bach H. Der niederdeutsche Einfluß auf die dänische Standardsprache / H. Kolb, H. Lauffer et al. (Hrsg.) // Sprachliche Interferenz. Festschrift für Heinrich Betz zum 65. Geburtstag. Tübingen: Niemeyer, 1977. P. 526–531. https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/500 doi:10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116 Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access). Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access). CC-BY Discourse; Том 8, № 3 (2022); 105-116 Дискурс; Том 8, № 3 (2022); 105-116 2658-7777 2412-8562 10.32603/2412-8562-2022-8-3 норвежский язык types of adaptation linguistic interference language discourse German Norwegian типы адаптации межъязыковая интерференция языковой дискурс немецкий язык info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2022 ftjdiscourse https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3-105-116 https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-3 https://doi.org/10.31265/ams-skrifter.v0i27.270 https://doi.org/10.1075/cilt.257 https://doi.org/10.4324/9781351059831 2022-08-28T08:28:30Z Introduction. The article is a fragment of the research dedicated to the analysis of the German loanwords in the Norwegian language. The adaptation types of German borrowings are considered. The adaptation process is analyzed at the phonetic, morphological, and semantic levels of the language.Methodology and sources. The research material are the texts from the official websites of the Norwegian cities (Oslo, Trondheim, Bergen, Tromsø and Sandvika). We used descriptive and comparative methods of research and elements of quantitative methods.Results and discussion. Altogether we analyzed more than 50 articles published on the official webpages of the cities. Using the method of quantitative calculation, we extracted 60 most common German loanwords in these texts for analysis. The total number of words in these articles amounts to 60 524. We analyzed the texts written in the period from 2016 to 2021.Conclusion. German loans are frequently used in the social sphere of the modern Norwegian language. That’s why we can conclude that despite the increase in the number of English loan-words in the Norwegian language, social discourse is still influenced by German. Введение. Статья представляет собой фрагмент исследования, посвященного анализу немецких заимствований в социальном дискурсе норвежского языка. В работе анализируются фонетические и морфологические типы адаптации заимствований, заимствования на морфологическом и лексико-семантическом языковых уровнях.Методология и источники. Материалом для исследования послужили тексты, размещенные на официальных сайтах норвежских городов (Осло, Тронхейма, Бергена, Саннвика и Тромсё). При исследовании использовались описательный и сравнительный методы, а также элементы статистического анализа количественного подсчета.Результаты и обсуждение. Были проанализированы около 50 информационных статей, объявлений и постов на сайтах коммун вышеперечисленных городов. В результате было выделено 60 наиболее частотных слов-заимствований из немецкого языка. Общее число проанализированных ... Article in Journal/Newspaper Tromsø Discourse (E-Journal) Bergen Sandvika ENVELOPE(13.214,13.214,66.514,66.514) Tromsø Discourse 8 3 105 116