Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"

The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alonso de la Fuente, Jose
Format: Other/Unknown Material
Language:English
Published: 2010
Subjects:
Kay
Online Access:https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74650
http://www.ejournals.eu/Studia-Linguistica/2010/2010/art/180/
id ftjagiellonuniir:oai:ruj.uj.edu.pl:item/74650
record_format openpolar
spelling ftjagiellonuniir:oai:ruj.uj.edu.pl:item/74650 2023-05-15T13:14:19+02:00 Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak" Alonso de la Fuente, Jose 2010 https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74650 http://www.ejournals.eu/Studia-Linguistica/2010/2010/art/180/ eng eng Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, T. 127, nr 1, s. 7-24 1897-1059 2083-4624 https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74650 http://www.ejournals.eu/Studia-Linguistica/2010/2010/art/180/ Dozwolony użytek utworów chronionych http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf Turkic languages philology Eskimo-Aleut languages etymology chance similarity artykuł w czasopiśmie 2010 ftjagiellonuniir 2019-08-30T06:18:33Z The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’. Other/Unknown Material aleut eskimo* Eskimo–Aleut greenlandic Jagiellonian University Repository Kay ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117) Kad’ ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964) Kayak ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533) Atkan ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320)
institution Open Polar
collection Jagiellonian University Repository
op_collection_id ftjagiellonuniir
language English
topic Turkic languages
philology
Eskimo-Aleut languages
etymology
chance similarity
spellingShingle Turkic languages
philology
Eskimo-Aleut languages
etymology
chance similarity
Alonso de la Fuente, Jose
Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
topic_facet Turkic languages
philology
Eskimo-Aleut languages
etymology
chance similarity
description The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’.
format Other/Unknown Material
author Alonso de la Fuente, Jose
author_facet Alonso de la Fuente, Jose
author_sort Alonso de la Fuente, Jose
title Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
title_short Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
title_full Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
title_fullStr Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
title_full_unstemmed Urban legends : Turkish "kayık" "boat" and "Eskimo" "qayaq" "kayak"
title_sort urban legends : turkish "kayık" "boat" and "eskimo" "qayaq" "kayak"
publishDate 2010
url https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74650
http://www.ejournals.eu/Studia-Linguistica/2010/2010/art/180/
long_lat ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117)
ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964)
ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533)
ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320)
geographic Kay
Kad’
Kayak
Atkan
geographic_facet Kay
Kad’
Kayak
Atkan
genre aleut
eskimo*
Eskimo–Aleut
greenlandic
genre_facet aleut
eskimo*
Eskimo–Aleut
greenlandic
op_relation Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, T. 127, nr 1, s. 7-24
1897-1059
2083-4624
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74650
http://www.ejournals.eu/Studia-Linguistica/2010/2010/art/180/
op_rights Dozwolony użytek utworów chronionych
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
_version_ 1766263096447336448