Tangled Lines: What might it mean to take Indigenous languages seriously?
This provocation opens up a dialogue on the need to treat Indigenous languages (and those who write in them) respectfully, in a manner fully informed by the discipline of translation studies. Using work on and with Inuit author Markoosie Patsauq as a case study, the authors discuss what motivated th...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | , , , |
Format: | Report |
Language: | English |
Published: |
HAL CCSD
2023
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hal.science/hal-04271103 https://hal.science/hal-04271103/document https://hal.science/hal-04271103/file/Tangled%20Lines%20-%20What%20might%20it%20mean%20to%20take%20Indigenous%20languages%20seriously.pdf |
Summary: | This provocation opens up a dialogue on the need to treat Indigenous languages (and those who write in them) respectfully, in a manner fully informed by the discipline of translation studies. Using work on and with Inuit author Markoosie Patsauq as a case study, the authors discuss what motivated their own recent renditions and analysis of Uumajursiutik unaatuinnamut [Hunter with Harpoon/Chasseur au harpon] (Patsauq 2021). The article describes the current state of research into Inuktitut literary production and translation while detailing some of the main issues and challenges of Indigenous translation more broadly. It begins with an overview of the complex, multi-faceted nature of Indigeneity and closes with suggestions for new ways forward. |
---|