Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry

Icelandic-American poet Kristján Níels Jónsson (1860–1936), whose initials, K. N., turned into the pen name Káinn, lived in North America, and wrote about his immediate reality in the language that he commanded exceptionally well, be it in pure and proper Icelandic, or peppered with English and Amer...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Icelandic
Published: Milli Mála 2022
Subjects:
Online Access:https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682
id fticelandunivojs:oai:ojs.hi.is:article/3682
record_format openpolar
spelling fticelandunivojs:oai:ojs.hi.is:article/3682 2023-05-15T16:52:02+02:00 Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry Enskuglettur Káins Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk 2022-12-28 application/pdf https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682 isl ice Milli Mála https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682/2281 https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682 ##submission.copyrightStatement## Milli Mála; Árg. 14 (2022): Milli mála 2298-7215 2298-1918 Kristján Níels Jónsson Julius Káinn Kviðlingar bilingual wordplay ludic theory tvítyngdir orðaleikir leikfræði info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2022 fticelandunivojs 2023-03-22T23:52:07Z Icelandic-American poet Kristján Níels Jónsson (1860–1936), whose initials, K. N., turned into the pen name Káinn, lived in North America, and wrote about his immediate reality in the language that he commanded exceptionally well, be it in pure and proper Icelandic, or peppered with English and American-Icelandic borrowings. In Iceland, Káinn’s poetry claimed immediate attention when it firstcame out, his playful use of the Icelandic language often casting a new and unexpected light upon common, everyday life, language, ideas, and actions. Due to poor command of English until the late twentieth century, however, Icelandic readers were in general not able to appreciate Káinn’s playful expansion of poetic possibilities by the language contact examined in this article.Keywords: Kristján Níels Jónsson Julius, Káinn, Kviðlingar, bilingual wordplay, ludic theory Vestur-Íslendingurinn Kristján Níels Jónsson (1860–1936), eða Káinn, K. N., orti um reynsluheim sinn í Norður-Ameríku, þar sem hann bjó lengstan hluta ævinnar, og á því máli sem honum var tamt, hvort heldur var á alhreinni og kjarngóðri íslensku – eða enskuskotinni. Hann er þekktastur fyrir góðlátlega kímni, leik sinn að íslensku máli og merkingu, og að varpa iðulega nýju og óvæntu ljósi á hversdagslegt líf og störf. Íslenskum lesendum fyrri tíma gat gengið illa – eða ekki – að skilja hjálparlaust ensk og vesturíslensk innskot skáldsins, þannig að leikur hans á milli mála var ekki auðskilinn, og það er varla fyrr en á seinni árum sem hann hefur farið að njóta sín, en það er þessi hlið á leikgleði Káins með mál, merkingu og rím sem hér er athuguð.Lykilorð: Kristján Níels Jónsson Julius, Káinn, Kviðlingar, tvítyngdir orðaleikir, leikfræði Article in Journal/Newspaper Iceland University of Iceland: Peer Reviewed Journals Varpa ENVELOPE(11.284,11.284,64.505,64.505)
institution Open Polar
collection University of Iceland: Peer Reviewed Journals
op_collection_id fticelandunivojs
language Icelandic
topic Kristján Níels Jónsson Julius
Káinn
Kviðlingar
bilingual wordplay
ludic theory
tvítyngdir orðaleikir
leikfræði
spellingShingle Kristján Níels Jónsson Julius
Káinn
Kviðlingar
bilingual wordplay
ludic theory
tvítyngdir orðaleikir
leikfræði
Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk
Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
topic_facet Kristján Níels Jónsson Julius
Káinn
Kviðlingar
bilingual wordplay
ludic theory
tvítyngdir orðaleikir
leikfræði
description Icelandic-American poet Kristján Níels Jónsson (1860–1936), whose initials, K. N., turned into the pen name Káinn, lived in North America, and wrote about his immediate reality in the language that he commanded exceptionally well, be it in pure and proper Icelandic, or peppered with English and American-Icelandic borrowings. In Iceland, Káinn’s poetry claimed immediate attention when it firstcame out, his playful use of the Icelandic language often casting a new and unexpected light upon common, everyday life, language, ideas, and actions. Due to poor command of English until the late twentieth century, however, Icelandic readers were in general not able to appreciate Káinn’s playful expansion of poetic possibilities by the language contact examined in this article.Keywords: Kristján Níels Jónsson Julius, Káinn, Kviðlingar, bilingual wordplay, ludic theory Vestur-Íslendingurinn Kristján Níels Jónsson (1860–1936), eða Káinn, K. N., orti um reynsluheim sinn í Norður-Ameríku, þar sem hann bjó lengstan hluta ævinnar, og á því máli sem honum var tamt, hvort heldur var á alhreinni og kjarngóðri íslensku – eða enskuskotinni. Hann er þekktastur fyrir góðlátlega kímni, leik sinn að íslensku máli og merkingu, og að varpa iðulega nýju og óvæntu ljósi á hversdagslegt líf og störf. Íslenskum lesendum fyrri tíma gat gengið illa – eða ekki – að skilja hjálparlaust ensk og vesturíslensk innskot skáldsins, þannig að leikur hans á milli mála var ekki auðskilinn, og það er varla fyrr en á seinni árum sem hann hefur farið að njóta sín, en það er þessi hlið á leikgleði Káins með mál, merkingu og rím sem hér er athuguð.Lykilorð: Kristján Níels Jónsson Julius, Káinn, Kviðlingar, tvítyngdir orðaleikir, leikfræði
format Article in Journal/Newspaper
author Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk
author_facet Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk
author_sort Guðsteinsdóttir, Guðrún Björk
title Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
title_short Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
title_full Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
title_fullStr Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
title_full_unstemmed Bilingual Wordplay in Kainn’s Poetry
title_sort bilingual wordplay in kainn’s poetry
publisher Milli Mála
publishDate 2022
url https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682
long_lat ENVELOPE(11.284,11.284,64.505,64.505)
geographic Varpa
geographic_facet Varpa
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_source Milli Mála; Árg. 14 (2022): Milli mála
2298-7215
2298-1918
op_relation https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682/2281
https://ojs.hi.is/millimala/article/view/3682
op_rights ##submission.copyrightStatement##
_version_ 1766042162096504832