Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway

In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the w...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kaasa, Janicke S.
Format: Other/Unknown Material
Language:English
Published: Novus forlag 2021
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/11250/2988201
https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels
id fthsosloakersoda:oai:oda.oslomet.no:11250/2988201
record_format openpolar
spelling fthsosloakersoda:oai:oda.oslomet.no:11250/2988201 2023-06-11T04:09:34+02:00 Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway Kaasa, Janicke S. 2021-11-29T13:36:18Z application/pdf https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels eng eng Novus forlag Nordic Travels urn:isbn:978-82-8390-078-1 https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels cristin:1960876 17 Travel writing Travelogues Translations Spitsbergen Scandinavia Academic chapter 2021 fthsosloakersoda 2023-04-26T22:38:51Z In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the wild, remote island of Spitsbergen in the High Arctic. In her later account of this journey, entitled Voyage d’une femme au Spitzberg (1854), she writes: “L’intérêt de mon récit croitra à mesure que je m’avancerai sous les latitudes élevées de notre vielle Europe; arrivée là, j’aurai, à défaut d’autre, le mérite de l’originalité, étant la seule femme qui ait jamais entrepris un semblable voyage”. Indeed, d’Aunet’s account is considered among the very first descriptions of northern Scandinavia and Spitsbergen written by a woman, and d’Aunet’s exceptionality is echoed in both the French and Norwegian reception of the text. In what follows, I present some important aspects of Voyage d’une femme au Spitzberg before I go on to discuss the circumstances of, and changes in, the Norwegian translation of d’Aunet’s text and their effects on the portrayal of the Nordic region. acceptedVersion Other/Unknown Material Arctic Hammerfest Northern Norway Spitzberg Spitsbergen OsloMet (Oslo Metropolitan University): ODA (Open Digital Archive) Arctic Léonie ENVELOPE(-68.350,-68.350,-67.600,-67.600) Norway
institution Open Polar
collection OsloMet (Oslo Metropolitan University): ODA (Open Digital Archive)
op_collection_id fthsosloakersoda
language English
topic Travel writing
Travelogues
Translations
Spitsbergen
Scandinavia
spellingShingle Travel writing
Travelogues
Translations
Spitsbergen
Scandinavia
Kaasa, Janicke S.
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
topic_facet Travel writing
Travelogues
Translations
Spitsbergen
Scandinavia
description In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the wild, remote island of Spitsbergen in the High Arctic. In her later account of this journey, entitled Voyage d’une femme au Spitzberg (1854), she writes: “L’intérêt de mon récit croitra à mesure que je m’avancerai sous les latitudes élevées de notre vielle Europe; arrivée là, j’aurai, à défaut d’autre, le mérite de l’originalité, étant la seule femme qui ait jamais entrepris un semblable voyage”. Indeed, d’Aunet’s account is considered among the very first descriptions of northern Scandinavia and Spitsbergen written by a woman, and d’Aunet’s exceptionality is echoed in both the French and Norwegian reception of the text. In what follows, I present some important aspects of Voyage d’une femme au Spitzberg before I go on to discuss the circumstances of, and changes in, the Norwegian translation of d’Aunet’s text and their effects on the portrayal of the Nordic region. acceptedVersion
format Other/Unknown Material
author Kaasa, Janicke S.
author_facet Kaasa, Janicke S.
author_sort Kaasa, Janicke S.
title Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
title_short Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
title_full Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
title_fullStr Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
title_full_unstemmed Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
title_sort translating a nordic journey: léonie d’aunet in norway
publisher Novus forlag
publishDate 2021
url https://hdl.handle.net/11250/2988201
https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels
long_lat ENVELOPE(-68.350,-68.350,-67.600,-67.600)
geographic Arctic
Léonie
Norway
geographic_facet Arctic
Léonie
Norway
genre Arctic
Hammerfest
Northern Norway
Spitzberg
Spitsbergen
genre_facet Arctic
Hammerfest
Northern Norway
Spitzberg
Spitsbergen
op_source 17
op_relation Nordic Travels
urn:isbn:978-82-8390-078-1
https://hdl.handle.net/11250/2988201
https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels
cristin:1960876
_version_ 1768383510843752448