Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway
In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the w...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Other/Unknown Material |
Language: | English |
Published: |
Novus forlag
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels |
id |
fthsosloakersoda:oai:oda.oslomet.no:11250/2988201 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fthsosloakersoda:oai:oda.oslomet.no:11250/2988201 2023-06-11T04:09:34+02:00 Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway Kaasa, Janicke S. 2021-11-29T13:36:18Z application/pdf https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels eng eng Novus forlag Nordic Travels urn:isbn:978-82-8390-078-1 https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels cristin:1960876 17 Travel writing Travelogues Translations Spitsbergen Scandinavia Academic chapter 2021 fthsosloakersoda 2023-04-26T22:38:51Z In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the wild, remote island of Spitsbergen in the High Arctic. In her later account of this journey, entitled Voyage d’une femme au Spitzberg (1854), she writes: “L’intérêt de mon récit croitra à mesure que je m’avancerai sous les latitudes élevées de notre vielle Europe; arrivée là, j’aurai, à défaut d’autre, le mérite de l’originalité, étant la seule femme qui ait jamais entrepris un semblable voyage”. Indeed, d’Aunet’s account is considered among the very first descriptions of northern Scandinavia and Spitsbergen written by a woman, and d’Aunet’s exceptionality is echoed in both the French and Norwegian reception of the text. In what follows, I present some important aspects of Voyage d’une femme au Spitzberg before I go on to discuss the circumstances of, and changes in, the Norwegian translation of d’Aunet’s text and their effects on the portrayal of the Nordic region. acceptedVersion Other/Unknown Material Arctic Hammerfest Northern Norway Spitzberg Spitsbergen OsloMet (Oslo Metropolitan University): ODA (Open Digital Archive) Arctic Léonie ENVELOPE(-68.350,-68.350,-67.600,-67.600) Norway |
institution |
Open Polar |
collection |
OsloMet (Oslo Metropolitan University): ODA (Open Digital Archive) |
op_collection_id |
fthsosloakersoda |
language |
English |
topic |
Travel writing Travelogues Translations Spitsbergen Scandinavia |
spellingShingle |
Travel writing Travelogues Translations Spitsbergen Scandinavia Kaasa, Janicke S. Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
topic_facet |
Travel writing Travelogues Translations Spitsbergen Scandinavia |
description |
In the spring and summer of 1839, the young Frenchwoman Léonie d’Aunet (1820–79) made her way from Paris through the Netherlands, Belgium, Germany, Denmark, Sweden, and Norway, before finally joining the corvette of the La Recherche expedition on its route from Hammerfest in northern Norway to the wild, remote island of Spitsbergen in the High Arctic. In her later account of this journey, entitled Voyage d’une femme au Spitzberg (1854), she writes: “L’intérêt de mon récit croitra à mesure que je m’avancerai sous les latitudes élevées de notre vielle Europe; arrivée là, j’aurai, à défaut d’autre, le mérite de l’originalité, étant la seule femme qui ait jamais entrepris un semblable voyage”. Indeed, d’Aunet’s account is considered among the very first descriptions of northern Scandinavia and Spitsbergen written by a woman, and d’Aunet’s exceptionality is echoed in both the French and Norwegian reception of the text. In what follows, I present some important aspects of Voyage d’une femme au Spitzberg before I go on to discuss the circumstances of, and changes in, the Norwegian translation of d’Aunet’s text and their effects on the portrayal of the Nordic region. acceptedVersion |
format |
Other/Unknown Material |
author |
Kaasa, Janicke S. |
author_facet |
Kaasa, Janicke S. |
author_sort |
Kaasa, Janicke S. |
title |
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
title_short |
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
title_full |
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
title_fullStr |
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
title_full_unstemmed |
Translating a Nordic Journey: Léonie d’Aunet in Norway |
title_sort |
translating a nordic journey: léonie d’aunet in norway |
publisher |
Novus forlag |
publishDate |
2021 |
url |
https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels |
long_lat |
ENVELOPE(-68.350,-68.350,-67.600,-67.600) |
geographic |
Arctic Léonie Norway |
geographic_facet |
Arctic Léonie Norway |
genre |
Arctic Hammerfest Northern Norway Spitzberg Spitsbergen |
genre_facet |
Arctic Hammerfest Northern Norway Spitzberg Spitsbergen |
op_source |
17 |
op_relation |
Nordic Travels urn:isbn:978-82-8390-078-1 https://hdl.handle.net/11250/2988201 https://novus.no/products/lothe-jakob-ed-nordic-travels cristin:1960876 |
_version_ |
1768383510843752448 |