Divânü Lügati't-Türk'teki kültür kelimeleri ile saha türkçesinin kelime hazinesinin karsılastırılması

Günümüzde genis bir coğrafi alana yayılmıs, birbirinden farklı lehçelere ayrılmıs bulunan Türk dilinin en eski ve birlestirici kelime hazinesini barındıran temel kaynaklarından biri olan Divânü Lügati't-Türk, yazıldığı dönemdeki Türk lehçe ve sivelerinin özelliklerini yansıtması yanında, bugün...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kirişçioğlu, M.
Format: Master Thesis
Language:Turkish
Published: 2012
Subjects:
Online Access:https://avesis.gazi.edu.tr/advisingTheses/details/8f2df68d-7b01-4b72-be7e-a381288b9ff9/oai
Description
Summary:Günümüzde genis bir coğrafi alana yayılmıs, birbirinden farklı lehçelere ayrılmıs bulunan Türk dilinin en eski ve birlestirici kelime hazinesini barındıran temel kaynaklarından biri olan Divânü Lügati't-Türk, yazıldığı dönemdeki Türk lehçe ve sivelerinin özelliklerini yansıtması yanında, bugün birçok Türk lehçe ve sivelerinde unutulmus olan sözleri derlemekte; bilhassa etimoloji çalısmalarında, yapısında tereddüt ettiğimiz birçok kelime hakkında da bilgi vermektedir. Eserdeki bu zengin kelime hazinesinin Saha Türkçesinin kelime hazinesiyle karsılastırılarak Türkçenin kelime hazinesinin tarihsel süreçte geçirdiği değismeler ısığında ortaya konulması Türklük bilimi arastırmalarında rehberlik edecektir. Bu düsünceden hareketle çalısmamızda Divânü Lügati't-Türk'teki Kültür Kelimeleri ile Saha Türkçesinin kelime hazinesi karsılastırılmıstır. Tez; Giris, İnceleme ve Sonuç bölümlerinden olusmaktadır. Giris bölümünde tezin konusu ve yöntemi açıklandıktan sonra kültür kavramı ve kültür kelimeleri üzerinde durulmus, kısaca Divânü Lügati't-Türk'ten bahsedilmis ve Saha Türkleri tanıtılmıstır. İnceleme bölümünde Divânü Lügati't-Türk'teki kültür kelimeleri, altı alt bölümde Saha Türkçesinin kelime hazinesiyle ses ve anlam bakımından karsılastırılmıs; Sonuç bölümünde ise incelemede ortaya konan veriler değerlendirilmistir. Today, Turkish language has spread over a large geographic area and separated from each other in different dialects and Divânü Lügati't-Türk has the oldest and the most connective vocabulary and is one of the main sources of Turkish language until the period of it has written. The Turkish dialects which has been provided in Divânü Lügati't-Türk are used in many words today has undergone various changes in terms of speech, denotation and grammar. Comparing the words which reflect the cultural assets in Sakha (Yakut) dialect's wealthy vocabulary and those in Divânü Lügati't-Türk, such a study will guide the people who want to make a research in the field. This thesis consists of the parts Introduction, ...