“Qui sont-je?” Multilingual Entanglements in Üstün Bilgen-Reinart’s Porcelain Moon and Pomegranates: A Woman’s Trek through Turkey

Hélène Cixous’s question “Who are I?” sets up the scene of this inquiry into the Turkish-Canadian writer Üstün Bilgen-Reinart’s plural self-translations at the crossroads of different cultures she has traversed during her life trajectory from Turkey to Canada and back to Turkey. I read her hybrid tr...

Full description

Bibliographic Details
Published in:TTR : traduction, terminologie, rédaction
Main Author: Karpinski, Eva C.
Format: Text
Language:English
Published: Association canadienne de traductologie 2018
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/1065570ar
https://doi.org/10.7202/1065570ar