Être Inuk au Québec, être Corse en France. Identités autochtones en contexte francophone

Qu’y a-t-il de commun entre les Inuit du Nunavik (Arctique québécois) et les Corses? Peu de choses a priori, hormis leur statut de peuples autochtones (c’est-à-dire premiers arrivés sur leur terre ancestrale) possédant une langue et une culture spécifiques, intégrés à des États-nations à majorité fr...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Globe
Main Author: Dorais, Louis-Jacques
Format: Text
Language:French
Published: Globe, Revue internationale d’études québécoises 2005
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/1000894ar
https://doi.org/10.7202/1000894ar
Description
Summary:Qu’y a-t-il de commun entre les Inuit du Nunavik (Arctique québécois) et les Corses? Peu de choses a priori, hormis leur statut de peuples autochtones (c’est-à-dire premiers arrivés sur leur terre ancestrale) possédant une langue et une culture spécifiques, intégrés à des États-nations à majorité francophone, le Québec et la France. La comparaison montre cependant que chacun de ces peuples se rattache à un territoire qui lui est propre et dont il aimerait contrôler le développement, et chacun possède aussi une forte conscience de ses particularismes culturels et linguistiques. La description de leurs situations respectives montre que le fait de constituer une minorité autochtone en milieu francophone lui-même minoritaire, comme c’est le cas au Québec, facilite peut-être la préservation des particularismes identitaires. What do the Inuit of Nunavik (the Quebec Arctic) and the Corsicans have in common? Little, it would seem at first, apart from their status as native peoples (that is, the first arrivals to their ancestral territory) possessing a specific language and culture, integrated into nation-states with a French-speaking majority, Quebec and France. The comparison reveals, however, that each of these peoples is tied to its own territory whose development it would like to control, and each in addition possesses a deep awareness of its cultural and linguistic particularities. A description of their respective situations reveals that the fact of constituting a native minority within a francophone milieu that is itself a minority, as is the case in Quebec, perhaps facilitates the preservation of identifying particularities.