Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song

First Nations Englishes display continuity in discourse structuring, even when the speaker is monolingual in English. This article documents this cultural and discursive continuity through the analysis of a young Seneca songwriter’s performance of an original non-traditional song, written and sung i...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Ethnologies
Main Author: Valentine, Lisa Philips
Format: Text
Language:English
Published: Association Canadienne d'Ethnologie et de Folklore 2003
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/008051ar
https://doi.org/10.7202/008051ar
id fterudit:oai:erudit.org:008051ar
record_format openpolar
spelling fterudit:oai:erudit.org:008051ar 2024-09-15T18:06:46+00:00 Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song Valentine, Lisa Philips 2003 http://id.erudit.org/iderudit/008051ar https://doi.org/10.7202/008051ar en eng Association Canadienne d'Ethnologie et de Folklore Érudit Ethnologies vol. 25 no. 2 (2003) http://id.erudit.org/iderudit/008051ar doi:10.7202/008051ar Tous droits réservés © Ethnologies, Université Laval, 2003 text 2003 fterudit https://doi.org/10.7202/008051ar 2024-07-25T16:40:20Z First Nations Englishes display continuity in discourse structuring, even when the speaker is monolingual in English. This article documents this cultural and discursive continuity through the analysis of a young Seneca songwriter’s performance of an original non-traditional song, written and sung in English. The analysis highlights key features of traditional Iroquoian discourse as they appear in the song text, and ties those discursive strategies to the social and political context of the performance venue, the songwriter’s family and the Six Nations community. This multilevel ethnomusicological analysis explores issues of genre and style as they relate to identity and resistance in the context of a Canadian First Nation. Les variantes de l’anglais parlées par les Premières Nations font preuve d’une certaine continuité dans la manière de structurer le discours, même lorsque le locuteur est monolingue anglais. Cet article documente cette continuité discursive et culturelle au moyen de l’analyse de l’exécution d’une chanson originale non-traditionnelle, écrite et chantée en anglais, par un jeune compositeur seneca. Cette analyse éclaire quelques caractéristiques fondamentales du discours traditionnel iroquois tel qu’il apparaît dans les paroles de cette chanson et relie ces stratégies discursives au contexte politique et social du lieu de l’exécution de la chanson, de la famille du compositeur et de la communauté des Six Nations. Cette analyse ethnomusicologique à plusieurs niveaux explore les questions de genre et de style sous l’angle de leur rapport à l’identité et à la résistance, dans le contexte d’une Première Nation canadienne. Text First Nations Premières Nations Érudit.org (Université Montréal) Ethnologies 25 2 131 144
institution Open Polar
collection Érudit.org (Université Montréal)
op_collection_id fterudit
language English
description First Nations Englishes display continuity in discourse structuring, even when the speaker is monolingual in English. This article documents this cultural and discursive continuity through the analysis of a young Seneca songwriter’s performance of an original non-traditional song, written and sung in English. The analysis highlights key features of traditional Iroquoian discourse as they appear in the song text, and ties those discursive strategies to the social and political context of the performance venue, the songwriter’s family and the Six Nations community. This multilevel ethnomusicological analysis explores issues of genre and style as they relate to identity and resistance in the context of a Canadian First Nation. Les variantes de l’anglais parlées par les Premières Nations font preuve d’une certaine continuité dans la manière de structurer le discours, même lorsque le locuteur est monolingue anglais. Cet article documente cette continuité discursive et culturelle au moyen de l’analyse de l’exécution d’une chanson originale non-traditionnelle, écrite et chantée en anglais, par un jeune compositeur seneca. Cette analyse éclaire quelques caractéristiques fondamentales du discours traditionnel iroquois tel qu’il apparaît dans les paroles de cette chanson et relie ces stratégies discursives au contexte politique et social du lieu de l’exécution de la chanson, de la famille du compositeur et de la communauté des Six Nations. Cette analyse ethnomusicologique à plusieurs niveaux explore les questions de genre et de style sous l’angle de leur rapport à l’identité et à la résistance, dans le contexte d’une Première Nation canadienne.
format Text
author Valentine, Lisa Philips
spellingShingle Valentine, Lisa Philips
Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
author_facet Valentine, Lisa Philips
author_sort Valentine, Lisa Philips
title Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
title_short Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
title_full Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
title_fullStr Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
title_full_unstemmed Song of Transformation : Performing Iroquoian Identity Through Non-Traditional Song
title_sort song of transformation : performing iroquoian identity through non-traditional song
publisher Association Canadienne d'Ethnologie et de Folklore
publishDate 2003
url http://id.erudit.org/iderudit/008051ar
https://doi.org/10.7202/008051ar
genre First Nations
Premières Nations
genre_facet First Nations
Premières Nations
op_relation Ethnologies
vol. 25 no. 2 (2003)
http://id.erudit.org/iderudit/008051ar
doi:10.7202/008051ar
op_rights Tous droits réservés © Ethnologies, Université Laval, 2003
op_doi https://doi.org/10.7202/008051ar
container_title Ethnologies
container_volume 25
container_issue 2
container_start_page 131
op_container_end_page 144
_version_ 1810444145081188352